Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

اثر اثف اثكل


1. ⇒ أثف

أَثَفَ القِدْرَ: see 2.

Root: اثف - Entry: 1. Dissociation: B

أَثَفَهُ, aor. ـِ {يَأْثِفُ}, (T, Ṣ, M, Ḳ,) inf. n. أَثْفٌ, (T, M,) He followed him. (Ks, T, Ṣ, M, Ḳ.)

Root: اثف - Entry: 1. Signification: B2

He drove away, or drove away and pursued closely, or hunted, him; syn. طَرَدَهُ. (Ibn-ʼAbbád, Ḳ.)

Root: اثف - Entry: 1. Signification: B3

He sought, or sought after, or pursued after, him, or it: in which sense the aor. is اثّف القِدٌرَ, (AA, Ḳ) and تَأْثِيفٌ also. (So in some copies of the Ḳ.)


2. ⇒ أثّف

اثّف القِدْرَ, (T, Ṣ, M, Ḳ,) inf. n. تَأْثِيفٌ, (Ṣ, Ḳ,) He put the cooking-pot upon the أَثَافِى[pl. of أُثْفِيَّةٌ, q. v.]; (T,* Ṣ, M,* Ḳ;) as alsoأَثَفَهَا↓, (M, TA,) inf. n. أَثْفٌ; (TA;) orآثَفَهَا↓, (so in some copies of the Ḳ in art. ثفى,) inf. n. إِيثَافٌ; (TA in that art.;) the first of which is a dial. var. of ثَفَّاهَا, inf. n. تَثْفِيَةٌ; (Ṣ;) andأَثْفَاهَا↓, whence قِدْرٌ مُؤَثْفَاةٌ. (M.)


4. ⇒ آثف


5. ⇒ تأثّف

تَأَثّفَتِ القِدْرُ The cooking-pot was put upon the أَثَافِى. (TA.)

Root: اثف - Entry: 5. Dissociation: B

تَأَثَّفُوهُ They surrounded him, or it: (Ṣ, Ḳ:*) they became around him, or it, like the أُثْفِيَّة[or rather like the أَثَافِى]: (M:) they collected themselves together around him, or it. (A, TA.)

Root: اثف - Entry: 5. Signification: B2

تأثّف المَكَانَ, (T, Ṣ, Ḳ,) or بِالمَكَانِ, (M,) He (a man, Ṣ) kept to the place; (T, Ḳ;) remained in it; (M;) did not quit it. (AZ, T, Ṣ, M.)

Root: اثف - Entry: 5. Signification: B3

تأثّفهُ also signifies He followed after him, and pressed or importuned him, and ceased not to incite him. (T, Ḳ.) In my opinion, [says Az,] this is not in any way derived from الأُثْفِيَّةُ; but from أَثَفْتُ الرَّجُلَ, meaning “I followed the man.” (T.)

Root: اثف - Entry: 5. Signification: B4

And تأثّفوا عَلَى الأَمْرِ They aided, or assisted, one another to do, or accomplish, the thing, or affair. (M, L.)


Q. Q. 1. ⇒ أَثْفَى

أَثْفَى القِدْرَ: see 2. [But accord. to Az, in the T, يُؤَثْفِى, as aor. of أَثْفَى, is يُثْفِى reduced to its original form; and the like is said in the Ṣ and M in art. ثفى. If this be the case, مُؤَثْفَاةٌ, q. v., may be مُثْفَاةٌ reduced in the same manner, i. e., to its original form.]


أَثِفٌ

أَثِفٌ [probably a mistake forآثِفٌ↓] Continuing, permanent, constant, firm, or established: (Ḳ, TA:) so in the Moḥeeṭ. (TA.)

Root: اثف - Entry: أَثِفٌ Signification: A2

Also, (Ḳ, and so in a copy of the Ṣ,) orآثِفٌ↓, [agreeably with analogy, and therefore more probably the correct form,] (so in other copies of the Ṣ and in the T,) Following. (Ks, T, Ṣ, Ḳ.)


أُثْفِيَّةٌ / إِثْفِيَّةٌ

أُثْفِيَّةٌ and إِثْفِيَّةٌ [the former of which is the more common, and this only I find in copies of the T,] The stone [which is one of the three] whereon the cooking-pot is placed: (AʼObeyd, M, Ḳ:) it is, with the Arabs, a stone like the head of a man: (T:) the pl. is أَثَافِيُّ and أَثَافٍ; (T, Ṣ, [in which latter it is written differently in different copies, with the article prefixed, الأَثَافِيُّ and الأَثَافِى, but in both manners in art. ثفى,] M, Ḳ;) the latter being allowable; (T,) or, accord. to Akh, the latter only is used by the Arabs; (M;) applied to the three stones mentioned above: (TA in art. سفع;, &c.:) upon these the cooking-pot is set up; but what is of iron, having three legs, is not called اثفيّة, but مِنْصَبٌ; (T;) [and this is what is meant by أَثْفِيَّةٌ مِنْ حَدِيدٍ in art. سفع in the Ḳ;] i. e. an iron trivet upon which a cooking-pot is set up. (TA in art. نصب.) أُثْفيَّةٌ may be of the measure فُعْلُويَةٌ[from اثف], and it may be of the measure أُفْعُولَةٌ[from ثفى; in either case originally أُثْفُويَةٌ]. (A, L.) ثَالِثَةُ الأَثَافِى signifies The part, not detached, of a mountain; by the side of which, two pieces are put [for the cookingpot to be set thereon]. (AʼObeyd, T, Ḳ.) And hence the saying, (AʼObeyd, T,) رَمَاهُ ٱللّٰهُ بثَالِثَةِ الأَثَافِى (AʼObeyd, T, Ḳ) May God smite him with the mountain; meaning, with a calamity; (Th, TA, Ḳ in art. ثفى;) with a calamity like the mountain [in greatness]; (Th, M;) for when they do not find the third of the اثافى, they rest the cooking-pot [partly] upon the mountain: (M, Ḳ, in art. ثفى:) or, with difficulties, or troubles, or calamities: (Aṣ, T:) or, with all evil; evils being likened to one اثفيّة after another, and the third being the last: (T, Ḳ:) so says Aboo-Saʼeed: (T:) or, with the last of evil; and the last of everything hateful: (AO in Ḥar p. 84:) or, with a great calamity. (Ḥar ib.) One says also, الأَثَافِى فُلَانٌ ثَالِثَةُ, meaning ‡ Such a one is the heaviest, most burdensome, or most troublesome, of the people. (Ḥar ubi suprà.)

Root: اثف - Entry: أُثْفِيَّةٌ Signification: A2

[Hence also,] الأَثَافِى is a name applied to † certain stars [accord. to Ideler, as mentioned by Freytag in his Lex., the stars σ and τ and υ Draconis] over against the head of the قِدْر; which is the name of certain stars disposed in a round form. (AḤát, Ḳ.) [Also] a name given by the vulgar to † [The three chief stars in the constellation called] الشَّلْيَاقُ[i. e. Lyra]. (Ḳzw.)

Root: اثف - Entry: أُثْفِيَّةٌ Signification: A3

The sing., (Ḳ,) i. e. each of the two forms thereof, but written in the copies of the Ṣ with damm [only], (TA in art. ثفى,) or [only] the latter, with kesr, (M, and so in the Ḳ in art. ثفى,) also signifies † A number, (M,) or a great number, (Ḳ, and so in the Ṣ in art. ثفى,) and a company, or congregated body, of men: (M, Ḳ:) pl. as above. (M.) You say, هُمْ عَلَيْهِ أُثْفِيَّةٌ وَاحِدَةٌ[They are against him one band]. (TA.) And بَقِيَتْ مِنْ بَنِى فُلَانٍ أُثْفِيَّةٌ خَشْنَآءُ There remained of the sons of such a one a great number. (Ṣ in art. ثفى.)


آثِفٌ

آثِفٌ: see أَثِفٌ, in two places.


مُؤَثَّفٌ / مُؤَثَّفَةٌ

مُؤَثَّفٌShort, broad, plump, and fleshy. (Ḳ.)

Root: اثف - Entry: مُؤَثَّفٌ Signification: A2

And, with ة {مُؤَثَّفَةٌ}, ‡ A woman whose husband has two wives beside her; she being the third of them: they being likened to the أَثَافِى of the cookingpot. (M.) [See also مُثَفَّاةٌ, in art. ثفى.]


مُؤَثْفَاةٌ

قِدْرٌ مُؤَثْفَاةٌ A cooking-pot put upon the أَثَافِى [pl. of أُثْفِيَّةٌ, q. v.]. (M, and Ḳ in art. ثفى: in some copies of the latter, مؤْثَفَاةٌ.) [See Q. Q. 1.]


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited