Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

الك الم المس


1. ⇒ ألم

أَلِمَ, aor. ـَ {يَأْلَمُ}, inf. n. أَلَمٌ, It, (as, for instance, the belly, T, Ṣ, or the head, Mṣb,) or he, (a man, T, Ṣ, Mṣb,) was in pain; had, or suffered, pain; ached. (T, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ.) أَلِمَ بَطْنَهُ [He was in pain, or had pain, in his belly] (M) and أَلِمْتَ بَطْنَكَ [thou wast in pain, or hadst pain, in thy belly] (T, Ṣ) or رَأْسَكَ [in thy head] (Mṣb) are like سَفِهَ رَأْيَهُ (M) and رَشِدْتَ أَمْرَكَ (Ṣ, T) and وَجِعْتَ رَأْسَكَ; (Mṣb;) the noun being in the accus. case accord. to Ks as an explicative, though explicatives are [by rule] indeterminate, as in قَرِرْتُ بِهِ عَيْنًا and ضَقْتُ بِهِ ذَرْعًا; (T;) the regular form being [أَلِمَ بَطْنُهُ and] أَلِمَ بَطْنُكَ, (T, Ṣ,) as the verb is intrans. (T.)


4. ⇒ آلم

آلَمْتُهُ, (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) inf. n. إِيلَامٌ, (Ṣ, Mṣb,) I caused him pain or aching. (Ṣ,* M, Mṣb, Ḳ.)


5. ⇒ تألّم

تألّم He was, or became, pained: (M,* Mṣb, Ḳ:*) or he expressed pain, grief, or sorrow; lamented; complained; made lamentation or complaint; moaned; syn. تَوَجَّعَ, (T, Ṣ,) and شَكَى. (T.) You say, تَأَلَّمَ فُلَانٌ مِنْ فُلَانٍ [Such a one expressed pain,, &c., on account of the conduct or the like of such a one; complained of such a one]: (T:) and لِأَزْمَةِ الزَّمَانِ [on account of the hardness of the time]. (TA in art. ازم.)


أَلَمْ

أَلَمْ: see لَمْ.


أَلَمٌ

أَلَمٌ Pain; ache; (T, Ṣ, M, Ḳ;) as alsoأَيْلَمَةٌ↓: (T, M, Ḳ:) pl. (of the former, T, M) آلَامٌ. (T, M, Ḳ.) You say,مَا أَجِدُ أَيْلَمَةً↓ وَلَا أَلَمًا I do not find pain nor ache; i. e. وَجَعًا: so says AZ: and IAạr says, أَيْلَمَةً وَلَا أَلَمَةً↓ as meaning the same. (T.) And the Arabs say,لَأُبِيتَنَّكَ عَلَى أَيْلَمَةٍ↓, meaning I will assuredly bring upon thee [lit. make thee to pass the night in] distress, or difficulty. (Sh.)


أَلِمٌ

أَلِمٌ Being in pain; having, or suffering, pain; aching. (M, Ḳ.)


أَلَمَةٌ

أَلَمَةٌ: see أَلَمٌ.


إِلَامَ

إِلَامَ a contraction of إلَى مَا: see إِلَى, last sentence.


أَلِيمٌ

أَلِيمٌ Causing pain or aching; painful; (Ṣ, Ḳ;) i. q.مُؤْلِمٌ↓; (T, M, Mṣb;) like سَمِيعٌ as syn. with مُسْمِعٌ: (Ṣ:) so when applied to punishment [or torment or torture]: (T, Mṣb:) or, thus applied, painful, or causing pain or aching, in the utmost degree. (M, Ḳ.)


أَلُومَةٌ

أَلُومَةٌ Lowness, ignobleness, baseness, vileness, or meanness. (O, Ḳ.)


أَيْلَمَةٌ

أَيْلَمَةٌ: see أَلَمٌ, in three places.

Root: الم - Entry: أَيْلَمَةٌ Signification: A2

Accord. to IAạr, (T,) A sound, or voice. (T, Ḳ.) You say, مَا سَمِعْتُ لَهُ أَيْلَمَةٌ I heard not any sound, or voice, of, or belonging to, him, or it. (IAạr, T.)

Root: الم - Entry: أَيْلَمَةٌ Signification: A3

Accord. to AA, (T,) Motion. (T, Ḳ.)


مُؤْلِمٌ

مُؤْلِمٌ: see أَلِيمٌ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited