Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

اد ادب ادر


1. ⇒ أدب

أَدَبَ, aor. ـِ {يَأْدِبُ}, inf. n. أِدْبٌ, He invited (people, Ṣ, or a man, Ḳ) to his repast, or banquet; (Ṣ, Ḳ;) as alsoآدَبَ↓, (Ḳ,) or آدَبَ إِلَى طَعَامِهِ aor يُودِبُ [or يُؤْدِبُ], (AZ, Ṣ,) inf. n. إِيدَابٌ [originally إِئْدَابٌ]. (AZ, Ṣ, Ḳ.) You say, أَدَبَ القَوْمَ, (Ṣ,) or أَدَبَ عَلَى القَوْمِ, aor. as above, (T,) He invited the people to his repast. (T, Ṣ.) And أَدَبَهُمْ عَلَى الأَمرِ He collected them together for the affair. (A.) Andأُودِبُ↓ جِيرَانَكَ لِتُشَاوِرَهُمْ [I will collect thy neighbours in order that thou mayest consult with them]. (A.) The primary signification of أَدْبٌ is The act of inviting. (T.)

Root: ادب - Entry: 1. Signification: A2

[Hence,] أَدَبٌ, aor. ـِ {يَأْدِبُ}; (Mṣb, Ḳ;) or أَدِبَ, aor. ـَ {يَأْدَبُ}; (so in a copy of the M;) inf. n. أَدْبٌ, (M, Mgh, Mṣb,) or أَدَبٌ; (Ḳ;) He made a repast, or banquet, (M, Mṣb, Ḳ,) and invited people to it; (Mṣb;) as alsoآدَبَ↓, (M,) aor. and inf. n. as above: (TA:) or he collected and invited people to his repast. (Mgh.)

Root: ادب - Entry: 1. Signification: A3

[Hence also, as will be seen below, voce أَدَبٌ] أَدَبَهُ, aor. ـِ {يَأْدِبُ}, inf. n. أَدْبٌ, He taught him the discipline of the mind, and the acquisition of good qualities and attributes of the mind or soul; (Mṣb;) andأدّبهُ↓, [inf. n. تَأْدِيبٌ, signifies the same;] he taught him what is termed أَدَب [or good discipline of the mind and manners,, &c.; i. e. he disciplined him, or educated him, well; rendered him well-bred, wellmannered, polite; instructed him in polite accomplishments;, &c.]: (Ṣ, M, A, Mgh, Ḳ:) or the latter verb, inf. n. تَأْدِيبُ, signifies he taught him well, or much, the discipline of the mind, and the acquisition of good qualities and attributes of the mind or soul: and hence, this latter also signifies he disciplined him, chastised him, corrected him, or punished him, for his evil conduct; because discipline, or chastisement, is a means of inviting a person to what is properly termed الأَدَبُ. (Mṣb.)

Root: ادب - Entry: 1. Dissociation: B

أَدُبَ, aor. ـُ {يَأْدُبُ}, (AZ, T, Ṣ, M, Ḳ,) inf. n. أَدَبٌ, (M, Ḳ,) He was or became, characterized by what is termed أَدَب [or good discipline of the mind and manners,, &c.; i. e., well disciplined, well-educated, well-bred, or well-mannered, polite, instructed in polite accomplishments,, &c.]. (AZ, T, Ṣ, M, Ḳ.)


2. ⇒ ادّبهُ


4. ⇒ آَدَب

see 1, in three places.

Root: ادب - Entry: 4. Signification: A2

آدَبَ البِلَادَ, aor. and inf. n. as above, † He filled the provinces, or country, with justice, or equity. (Ḳ,* TA.)


5. ⇒ تأدّب

تأدّب He learned, or was taught, what is termed أَدَب [or good discipline of the mind and manners,, &c.; i. e. he became, or was rendered, well-disciplined, well-educated, well-bred, wellmannered, polite, instructed in polite accomplishments,, &c.]; as alsoاستأدب↓. (Ṣ, Mgh, Ḳ.)


10. ⇒ استأدب


أَدْبٌ

أَدْبٌ, (Ṣ, M, Ḳ,) or, accord. to some, إِدْبٌ↓, (TA,) Wonderful; or a wonderful thing; syn. عَجَبٌ; (Ṣ, M, Ḳ;) as alsoأُدْبَةٌ↓ [used in the latter sense]. (Ḳ.) You say,جَآءَ فُلَانٌ بِأَمْرٍ إِدْبٍ↓ Such a one did a wonderful thing. (Aṣ, T.*)

Root: ادب - Entry: أَدْبٌ Dissociation: B

See also أَدَبٌ, last sentence.


إِدْبٌ

إِدْبٌ: see أَدَبٌ, in two places.


أَدَبٌ

أَدَبٌ, so termed because it invites men to the acquisition of praiseworthy qualities and dispositions, and forbids them from acquiring such as are evil, (T, Mgh,) signifies Discipline of the mind; and good qualities and attributes of the mind or soul: (Mṣb:) or every praiseworthy discipline by which a man is trained in any excellence: (AZ, Mgh, Mṣb:) [good discipline of the mind and manners; good education; good breeding; good manners; politeness; polite accomplishments:] i. q. ظَرْفٌ [as meaning excellence, or elegance, of mind, manners, address, and speech]: and a good manner of taking or receiving [what is given or offered or imparted, or what is to be acquired]: (M, A, Ḳ:) or good qualities and attributes of the mind or soul, and the doing of generous or honourable actions: (El-Jawáleeḳee:) or the practice of what is praiseworthy both in words and actions: or the holding, or keeping, to those things which are approved, or deemed good: or the honouring of those who are above one, and being gentle, courteous, or civil, to those who are below one: (Towsheeh:) or a faculty which preserves him in whom it exists from what would disgrace him: (MF:) it is of two kinds, أَدَبُ النَّفْسِ [which embraces all the significations explained above], and أَدَبُ الدَّرْسِ [which signifies the discipline to be observed in the prosecution of study, by the disciple with respect to the preceptor, and by the preceptor with respect to the disciple: see ‘Haji Khalfæ Lexicon,’ Vol. I. p. 212]: (Ṣ, Bṭl, Mgh:) [also deportment, or a mode of conduct or behaviour, absolutely; for one speaks of good أَدَب and bad أَدَب:] the pl. is آدَابٌ [which is often employed, and so is the sing. also, as signifying the rules of discipline to be observed in the exercise of a function, such as that of a judge, and of a governor; and in the exercise of an art, such as that of the disputer, and the orator, and the poet, and the scribe;, &c.]. (Mṣb.)

Root: ادب - Entry: أَدَبٌ Signification: A2

عِلْمُ الأَدَبِ signifies [The science of philology; or] the science by which one guards against error in the language of the Arabs, with respect to words and with respect to writing; (‘Haji Khalfæ Lexicon,’ Vol. I. p. 215;) [and so, simply, الأَدَبُ: which is also used to signify polite literature: but in this sense, and like wise] as applied to the sciences relating to the Arabic language, [or the philological sciences, which are also termedالعُلُومُ الأَدَبِيَّاتُ↓,] الأَدَبُ is a post-classical term, innovated in the time of El-Islám. (El-Jawáleeḳee.)

Root: ادب - Entry: أَدَبٌ Dissociation: B

أَدَبُ البَحْرِ, (A, Ḳ,) orأَدْبُ↓ البَحْرِ, (T, L,)The abundance of the water of the sea. (T, A, L, Ḳ.)


أُدْبَةٌ

أُدْبَةٌ: see مَأْدُبَةٌ:

Root: ادب - Entry: أُدْبَةٌ Dissociation: B

[أَدَبِىٌّ]

[أَدَبِىٌّ Of, or relating to, what is termed أَدَب, or الأَدَب. Hence العُلُومُ الأَدَبِيَّاتُ see: "أَدَبٌ", last sentence but one.]


أَدِيبٌ

أَدِيبٌ Characterized by what is termed أَدَب [or good discipline of the mind and manners,, &c.; i. e. well-disciplined, well-educated, well-bred, or well-mannered; polite; instructed in polite accomplishments, or an elegant scholar;, &c.]: (T, Ṣ, M, Mgh, Ḳ:) pl. أُدَبَآءٍ. (M, Ḳ.)

Root: ادب - Entry: أَدِيبٌ Signification: A2

آدَبُ

آدَبُ [originally أَأْدَبُ, More, or most, characterized by what is termed أَدَب; i. e. better, or best, disciplined, educated, bred, or mannered; more, or most, polite;, &c.]. You say, هُوَمِنْ آدَبِ النَّاسِ [He is of the best disciplined,, &c., of men]. (A.)


آدِبٌ

آدِبٌ One who invites people to a repast, or banquet: (T, Ṣ, Mṣb:) pl. أَدَبَةٌ. (TA.)


مَأْدَبَةٌ

مَأْدَبَةٌ: see what next follows, in two places.


مَأْدُبَةٌ

مَأْدُبَةٌ A repast, or banquet, to which guests are invited; (AʼObeyd, T, Ṣ, M, Mgh, Mṣb, Ḳ;) or made on account of a wedding: (M, Ḳ:) as alsoمَأْدُبَةٌ↓, (Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) or, accord. to AʼObeyd, this latter has a different signification, as will be seen below, (TA,) andمَأْدُبَةُ↓, (IJ,) andأُدْبَةٌ↓: (M, Ḳ:) pl. مَآدِبُ. (Ṣ.) In a trad., the Ḳur-án is called مَأْدُبَةُ ٱللّٰهِ فِى الأَرْضِ, orمَأْدَبَة↓; and AʼObeyd says that, if we read مأدُبة, the meaning is, God's repast which He has made in the earth, and to which He has invited mankind; but if we read مأدَبة, this word is of the measure مَفْعَلَةٌ from الأَدَبُ, [and the meaning is, a means which God has prepared in the earth for men's learning good discipline of the mind,, &c.; it being a noun similar to مَثْرَاةٌ and مَكْثَرَةٌ, &c.:] El-Aḥmar, however, makes both words synonymous. (T, M,* TA.)


مَأْدِبَةٌ

مَأْدِبَةٌ: see what next precedes.


مُؤَدَّبٌ

أَدِيبٌ↓ مُؤَدَّبٌ A camel well-trained and broken. (T, L.)


مَأْدُوبَةٌ

مَأْدُوبَةٌ, occurring in a verse of 'Adee, [which I do not anywhere find quoted,] She [app. a bride] for whom a repast, or banquet, has been made. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited