1. ⇒ بجس
بَجَسَ المَآءَ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) aor. ـُ {يَبْجُسُ} (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and ـِ {يَبْجِسُ}, (A, Ḳ,) inf. n. بَجْسٌ, (Mṣb, TA,) He opened a way, passage, vent, or channel, for the water to flow forth; gave vent to it; made it to flow; syn. فَجَرَهُ, (Ṣ,) or فَتَحَهُ, (Mṣb,) or شَقَّهُ: (A, Ḳ:) [all of which, in this case, signify the same:] and in like manner one says of a wound; (A, Ḳ;) but in this case, the phrase is tropical: (TA:) andبجّس↓ الَمآءِ, inf. n. تَبْجِيسٌ, He (namely, God, TA) made the water to flow forth, or to flow forth copiously, syn. فَجَّرَهُ, (Ḳ, TA,) from the cloud or clouds, and from the spring. (TA.)
Root: بجس - Entry: 1.
=
Dissociation: B
7. ⇒ انبجس
انبجس It (water) had a way, passage, vent, or channel, opened for it to flow forth; it had vent; it poured forth; (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ;) [it burst forth;] from a cloud or clouds, and from a spring; (A;) and from a rock; (Ḳur vii. 160;) as alsoبَجَسَ↓, aor. ـُ {يَبْجُسُ}; (Ṣ, TA;) andتبجّس↓: (Ṣ, Ḳ:) syn. of the first, (Ṣ, A, Ḳ,* TA,) and last, (Ṣ,) اِنْفَجَرَ: (Ṣ, A, TA:) or of the last, تَفَجَّرَ [properly signifying it poured forth copiously]: (A, TA:) اِنْبِجَاسٌ signifies particularly the welling forth [of water] from a spring: or it has a general application: (Ḳ:) andبَجْسٌ↓ signifies cracking in a water-skin, or stone, or earth, so that water issues from it. (TA.) You say, السَّحَابُ يَنْبَجِسُ بِالمَطَرِ [The clouds pour with rain]. (TA.) Andأَتَانَا بِثَرِيدٍ يَتَبَجَّسُ↓, (A,) orيَتَبَجَّسُ↓ أُدْمًا, (TA,) [He brought us crumbled bread moistened with broth, which streamed with seasoning,] meaning, by reason of the abundance of grease [in it]. (A, TA.)
بَجْسٌ
مَآءٌ بَجْسٌ Water having a way, passage, vent, or channel, opened for it to flow forth; having a vent; or pouring forth: (Ḳ:) and in like manner, سَحَابٌ بَجْسٌ [clouds pouring forth rain]; (TA;) and [so] سَحَائِبُ بُجَّسٌ [pl. of بَاجِسٌ↓ and بَاجِسَةٌ]: (Ṣ:) andمَآءٌ بَجِيسٌ↓ flowing water: (Kr, TA:) andعَيْنٌ بَجِيسٌ↓ a copious spring. (Ḳ,* TA.)