بشق بشم بشنين
1. ⇒ بشم
بَشِمَ, aor. ـَ
Also ‡ He became affected with disgust, aversion, loathing, or nausea. (Ṣ, Ḳ, TA.) You say, بَشِمْتُ مِنَ الطَّعَامِ, (Ṣ,) or عَنِ الطعام, (TA,) ‡ I turned away with disgust from the food; was averse from it; loathed it; nauseated it. (Ṣ, TA.) And بَشِمَ الفَصِيلُ عَنِ اللَّبَنِ † [The young camel turned away with disgust from the milk; was averse from it;, &c.]. (Ḳ in art.دقع.)
4. ⇒ ابشم
ابشمهُ It (food) caused him to suffer, or be affected with, indigestion: (Ṣ, Ḳ,* TA:) or † loathing, or nausea. (Ḳ.)
بَشِمَ
بَشِمَ part. n. of 1, meaning Suffering, or affected with, indigestion. (Mṣb.)
[And † Affected with disgust, aversion, loathing, or nausea.]
بَشَامٌ / بَشَامَةٌ
بَشَامٌ [The tree of the balsam of Mekkeh; amyris opobalsamum; mentioned by Forskål in his Flora Aegypt. Arab. p. ex. as growing in the middle mountainous region of El-Yemen, and described by him in p. 79 of the same work; in both places as being called in Arabic ابو شام, which is a mistake for بشام;] a certain odoriferous kind of tree, (Ṣ Ḳ,) of sweet taste, (TA,) the leaves of which, (AḤn, Ḳ) pounded, and mixed with الحِنَّآء [or the leaves of the Lawsonia inermis], (AḤn,) blacken the hair; (AḤn, Ḳ) it is a kind of tree having a stem and branches, and small leaves, but larger than the leaves of the [species of marjoram called] صَعْتَر, and having no fruit; [but only, as Forskål states, a blackish seed, which is abortive;] when its leaf or its branch is cut, it pours forth a white milk; (AḤn, TA;) and its twigs are used for cleaning the teeth: (Ṣ, Ḳ:) n. un. with ة