بط بطأ بطح
1. ⇒ بطأ
بَطُؤَ, aor. ـُ
بَطُءَ ذَا خُرُوجًا: see بُطْآنَ.
2. ⇒ بطّأ
بطّأبِهِ [and بطّأهُ, inf. n. as below, It made him slow, tardy, dilatory, late, or backward;] it kept him, or held him, back; or put him back, or backward. (TA.) It is said in a trad., مَنْ بَطَّأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ Him whom his evil deeds keep, or hold, back, or put back, or backward, his nobility of lineage will not profit, [or advance, or put forward,] in the life to come, or in the world to come. (TA.) مَا أَبْطَأَ↓ بِكَ and مَا بَطَّأَ signify the same [What made thee, or hath made thee, slow?, &c.]; (Ṣ, TA;) and so مَا بَطَّأَكَ. (TA.) And you say, بَطَّأَ عَلَيْهِ بِالأَمْرِ, inf. n. تَبْطِىْءٌ; andابطأ↓ بِهِ; He delayed to him [the doing of] the thing, or affair. (Ḳ.)
4. ⇒ ابطأ
أَبْطَؤُوا Their beasts on which they rode were, or became, slow. (AZ, Ṣ, Ḳ.)
مَا أَبْطَأَهُ How slow, or tardy, &c., is [he, or] it! (Ṣ.)
6. ⇒ تباطأ
تباطأ [accord. to general analogy, He feigned, or affected, to be slow, tardy,, &c.: or] he was slow, or sluggish; or he made delay; in going, or pace: and he held back from work, or action. (KL.) You say of a man, تباطأ فِى مَسِيرِهِ [He feigned, or affected, to be slow, &c., in his going, course, or pace]. (Ṣ.)
10. ⇒ استبطأ
استبطأهُ (Ṣ, TA) He deemed him, or reckoned him, slow, tardy,, &c. (KL.) You say, كَتَبَ إِلَىَّ يَسْتَبْطِئُنِى [He wrote to me, deeming me, or reckoning me, slow,, &c.]. (TA.)
بُطْءٌ
بُطْءٌ inf. n. of 1. (Ṣ, Mṣb, Ḳ.)
One says, in the dial. of Benoo-Yarbooa, (TA,) لَمْ أَفْعَلْهُ بُطْءًا يَاهٰذَا, andبُطْأَى↓, [I never did it, lit.] I did it not ever, O thou! i. e. الدَّهْرَ. (Ḳ, TA.)
بُطْأَى
بُطْأَى: see بُطْءٌ.
بُطْآنَ
بُطْآنَ ذَا خُرُوجًا, and بَطْآنَ, (Ṣ, Ḳ,) but the latter is extr., (TA,) i. q.بَطُؤَ↓ ذَا خُرُوجًا [Slow, or very slow, or how slow, is this in coming forth!]; (Ṣ, Ḳ;) the fet-ḥah in [the last syllable of] بَطُؤَ is transferred to the ن of بُطْآن, and the ḍammeh of the ط [in the former] to the ب [in the latter]; the meaning being one of wonder; i. e. مَا أَبْطَأَهُ. (Ṣ, TA.) [بطآن is an enunciative placed before its inchoative: and, being originally بَطُؤَ, it may be a simple enunciative, or an enunciative having an intensive signification; as that verb signifies simply “it was slow,”, &c., and may be used as co-ordinate to رَمُوَ, meaning “excellent is he in his shooting!”, &c., and قَضُوَ “excellent is he in his judging!”, &c.: or it may be equivalent to مَا أَبْطَأَ, as it is said to be in the Ṣ. See also سَرْعَانَ.]
بَطِىْءٌ
بَطِىْءٌ Slow, tardy, dilatory, late, or backward; applied to a man, (Ṣ, Mṣb, TA,) and to a horse or the like: (Ṣ, TA:) pl. بَطَآءٌ. (Ṣ, Ḳ, TA.)
Also an imitative sequent to حَطِىْءٌ. (Ṣ in art. حطأ.)
أَبْطَأُ
أَبْطَأُ More, and most, slow,, &c. (Meyd, &c.)
المَبْطَأُ
المَبْطَأُ for المَبْدَأُ is mentioned by AO. (TA on the letter ط.)