Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

جرن جرو جرى


4. ⇒ اجرواجرى

أَجْرَتْ [in its primary sense app. signifies She (a bitch, and any female beast of prey,) whelped; or had a whelp, or whelps: see مُجْرٍ. (Accord. to Golius, as on the authority of J, Cum fœtu abiit vel asportavit eum fera: but I have not found it in any copy of the Ṣ, nor in any other lexicon.)]

Root: جرو - Entry: 4. Signification: A2

[And hence,] said of a tree (شَجَرَةٌ), It had upon it [fruits such as are termed] جِرَآء [pl. of جِرْوٌ]; (Aṣ, TA;) said [for instance] of a مَوْزَة [or banana-tree]: (AḤn, TA in art. موز:) and [in like manner] said of a herb, or leguminous plant, (بَقْلَةٌ,) it had جِرَآء; (Ḳ in art. جرى; [in the CK, erroneously, جَراء;]) belonging to the present art., not to art. جرى. (TA.)


جِرْوٌ

جِرْوٌ and جُرْوٌ and جَرْوٌ (of which the first is the most chaste, Mṣb) The whelp, or young one, of the dog, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) [and so, app., جِرْوَةٌ↓, q. v.,] and of the lion, (Ḳ,) and of any beast of prey: (Ṣ, Mṣb:) pl. [of pauc.] أَجْرٍ, (Ṣ, Ḳ,) originally أَجْرُوٌ, (Ṣ,) and أَجْرِيَةٌ (Lḥ, Ḳ) and أَجْرَآءٌ (Ḳ) and [of mult.] جِرَآءٌ; (Ṣ, Ḳ;) أَجْرِيَةٌ, as pl. of جرو, being anomalous; (TA;) or it is pl. of جِرَآءٌ [and therefore not anomalous]. (Ṣ, TA.)

Root: جرو - Entry: جِرْوٌ Signification: A2

And the same, (Ḳ,) or the first of these, (Ṣ, El-Bári', Mṣb, TA,) only, (TA,) ‡ The small of anything, (El-Bári', Mṣb, Ḳ, TA,) as alsoجِرْوَةٌ↓; (TA;) even, (Ḳ,) of the colocynth, (Aṣ, Ṣ, Ḳ,) and of the melon, and the like; (Ḳ;) as, for instance, (TA,) of the pomegranate, (Ṣ, TA,) and of the poppy, (AḤn, TA in art. عتر,) and of the بَاذَنْجَان, (TA,) and of the cucumber, (Ṣ, TA,) as alsoجِرْوَةٌ↓, (Ṣ, Mṣb,) likened to the whelps of dogs, because of their softness and smoothness: (Mṣb:) or what is round of the fruits of trees; as the colocynth and the like: (TA:) pl. [of pauc.] أجْرٍ (Mṣb, Ḳ, TA [in the CK, erroneously, اَجْرُؤٌ]) and [of mult.] جِرَآءٌ. (Aṣ, Mṣb, Ḳ.)

Root: جرو - Entry: جِرْوٌ Signification: A3

Fruit when it first grows forth, (AḤn, Ḳ,) in its fresh, juicy, state. (AḤn, TA.)

Root: جرو - Entry: جِرْوٌ Signification: A4

† The seeds, (M, TA,) or envelope, or receptacle, of the seeds, (Ḳ,) of the كَعَابِير [app. meaning the round and compact pericarps (in some of the copies of the Ḳ, erroneously, as is observed in the TA, عكابير,)] that are at the heads of branches. (M, Ḳ.)

Root: جرو - Entry: جِرْوٌ Signification: A5

A tumour in a camel's hump; and in the withers; so called by way of comparison [to a whelp]: (TA:) and in the fauces. (Ḳ.)

Root: جرو - Entry: جِرْوٌ Signification: A6

See also what next follows, last sentence.


جِرْوَةٌ

جِرْوَةٌ: see جِرْوٌ, in three places. A huntsman beat, or disciplined, or trained, his dog for the purpose of the chase (ضَرَبَهُ عَلَى الصَّيْدِ); and thereupon it was said, ضَرَبَ جِرْوَتَهُ [app. meaning He beat, or disciplined, or trained, his whelp]: and hence this phrase became proverbially used, in instances here following. (Z, TA.)

Root: جرو - Entry: جِرْوَةٌ Signification: A2

I. q. نَفْسٌ [as meaning Self]. (TA.) You say, ضَرَبَ عَلَيْهِ جِرْوَتَهُ, meaning † He disposed and subjected himself to it; (Ṣ, TA;) namely, a thing, an affair, or a case: and he endured it with patience: and in like manner, ضَرَبَ جِرْوَةَ نَفْسِهِ: (TA:) and أَلْقَى فُلَانٌ جرْوَتَهُ he endured the thing with patience. (Ṣ, TA.) Also ضَرَبْتُ جِرْوَتِى عَنْهُI endured with patience the want, or loss, of it: (TA:) or my mind became at ease [respecting it]. (AA, IB, TA.)

Root: جرو - Entry: جِرْوَةٌ Dissociation: B

Also (Ḳ, TA, [in the CKجِرْوٌ↓,])A short she-camel. (Ḳ, TA.)


مُجْرٍ

مُجْرٍ and مُجْرِيَةٌ applied to a bitch, (Ṣ, Ḳ,) and a female beast of prey, (TA,) Having a whelp, or young one: (Ḳ:) or having with her her whelps, or young ones. (Ṣ.) El-Aạlam says,

* وَتَجُرُّ مُجْرِيَةٌ لَهَا *
* لَحْمِى إِلَى أَجْرٍ حَوَاشِبْ *

And a hyena having young ones shall drag for her my flesh to young ones with swollen bellies, and short. (Skr p. 57.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited