جش جشأ جشب
1. ⇒ جشأ
جَشَأَتْ نَفْسُهُ, (Ṣ, Ḳ,) aor. ـَ
جَشَأَ عَنِ الطَّعَامِ He nauseated food, in consequence of indigestion. (TA.)
جَشَأَتِ الغَنَمُ The sheep emitted a sound from their throats. (Lth, Ḳ.)
جَشَأَتِ الأَرْضُ ‡ The earth put forth all its plants, or herbage: like as they say, قَآءَتِ الأَرْضُ أُكْلَهَا [lit. “the earth vomited her victuals”]. (TA.)
جَشَأَتِ الرِّيَاضُ بِرُبَّاهَا ‡ [The meadows, or gardens,] put forth [their good things]. (TA.)
جَشَأَتِ البِلَادُ بِأَهْلِهَا ‡ [The countries, or towns,, &c.,] cast forth [their inhabitants]. (TA.)
جَشَأَتِ البِحَارُ بِأَمْوَاجِهَا ‡ [The seas] cast forth [their waves]. (TA.)
Also جَشَأَ said of the sea, ‡ It rushed on, (TA,) grew dark, (Ḳ, TA,) and was tumultuous with its waves; (TA;) and [in the CK “or”] impended over one. (Ḳ, TA.) And in like manner said of the night, ‡ It came on suddenly, (TA,) grew dark; (Ḳ, TA;) and [in the CK “or”] impended over one. (Ḳ, TA.)
جَشَأَتِ الوَحْشُ † The wild animals made a single leap, or spring. (TA.)
جَشَأَ القَوْمُ † The people, or company of men, went forth from one country, or town, to another. (Ṣ, Ḳ, TA.) It is said in a trad., جَشَأَتِ الرُّومَ عَلَى عَهْدِ عُمَرَ † The Greeks rose, and advanced from their country [in the time of ʼOmar]. (TA.)
2. ⇒ جشّأ
5. ⇒ تجشّأ
تجشّأ, (Ṣ,) inf. n. تَجَشُّؤٌ; (Ṣ, Mgh, Ḳ; [in the CK, التَّجَشُّ is erroneously put for التَّجَشُّؤُ;]) or تَجَشَّى, inf. n. تَجَشٍّ; (Mṣb;) andجشّأ↓, (Ṣ,) inf. n. تَجْشِئَةٌ; (Ṣ, Ḳ;) both signify alike; (Ṣ;) He eructed, or belched; i. e., emitted a sound accompanied with wind, from his mouth, on an occasion of satiation of the stomach, (Mgh, Mṣb,) intentionally: (Mgh:) or it (the stomach) emitted wind (Ḳ, TA) on an occasion of its impletion with food or drink. (TA.)
8. ⇒ اجتشأ
اجتشأ البِلَادَ, and اِجْتَشَأَ البِلَادُ † [He found the country to disagree with him, and] the country disagreed with him. (Ṣ, Ḳ.)
جَشْءٌ
جَشْءٌ A light bow: (Ṣ, Ḳ:) or a bow that makes a ringing sound: (Lth, TA:) or a light rod of the tree called نَبْع: (Aṣ, Ṣ:) pl. أَجْشَآءُ, (Ḳ,) anomalous, and asserted by IHsh to be rare, (TA,) and جَشَآتٌ. (Ḳ: in the CK, جَشْآتٌ.)
سَهْمٌ جَشْءٌ A light arrow. (Yaạḳoob, TA.)
A large number (IAạr, Ḳ, TA) of men, and of cattle. (IAạr, TA.)
جُشْأَةٌ
جُشْأَةٌ: see جُشَآءٌ.
Also ‡ Daybreak: [or,] accord. to ʼAlee Ibn-Hamzeh, the blowing of the wind at daybreak. (TA.)
جُشَأَةٌ
جُشَأَةٌ: see جُشَآءٌ, in two places.
جَشْأَى
قَوْسٌ جَشْأَى A ringing bow. (TA. [See also جَشَّآءُ, voce أَجَشُّ, in art. جش.])
جُشَآءٌ
جُشَآءٌ A belch; i. e., a sound accompanied with wind, from the mouth, on an occasion of satiation of the stomach; (Mgh, Mṣb;) a subst. from 5; (Aṣ, Ṣ, Mṣb, Ḳ;) as alsoجُشَأَةٌ↓ (Ṣ, Ḳ) andجُشْأَةٌ↓: (Ḳ: but the first and last of these three words are omitted in some copies of the Ḳ:) or↓ the second of these three words, accord. to some, is a superlative epithet, signifying a great, or frequent, belcher. (MF.)
Also † An invasion of the night, and of the sea. (Ḳ, TA.) The torrent and the night (السَّيْلُ وَاللَّيْلُ) are called الأَعْمَيَانِ [the two blind things] because their invasion is vehement. (TA.)