حل حلأ حلب
1. ⇒ حلأ
حَلَأَهُ, aor. ـَ
حَلَأَهُ, inf. n. حَلْءٌ, He flogged him with a whip. (Ṣ.)
And, as alsoحَلَّأَهُ↓, He struck him with a sword, (Ṣ, Ḳ,) or a staff or stick. (TA.)
حَلَأَ بِهِ الأَرْضَ He threw him down on the ground, prostrate: (Ḳ:) like جَلَأَ به الارض, which, accord. to Az, is a dial. var. of حلأ. (TA.)
حَلَأَهَا ‡ He lay with her; or compressed her. (Ḳ, TA.)
حَلَأَهُ, (Ṣ, Ḳ,) andحلّأهُ↓, (Ḳ,) andاحلأهُ↓, (TA,) He gave him money. (AZ, Ṣ, Ḳ.) [Hence,] مَا حُلِئْتُ مِنْهُ بِطَائِلٍ [I gained not, or derived not, any great profit from him, or it]. (T.) [See also 1 in art. حلى.]
حَلَأَ الجِلْدَ, aor. ـَ
Hence the prov., حَلَأَتْ حَالِئَةٌ عِنْ كُوعِهَا [A woman shaving a hide grazed the shin of the extremity of the bone of her fore arm next the thumb: see also حَزَّ]: for the dexterous woman sometimes hurries, and so grazes the skin of her wrist-bone. (Ṣ.) The prov., however, is differently explained: see حَالِئَةٌ. (TA.)
حَلَأْتُ الصُّوفَ, inf. n. حَلْءٌ; as also حَلَتُّهُ; I tore the wool from the sheep. (Lḥ, TA in art. حلت)
حَلِئَ الأَدِيمُ, inf. n. حَلَإٌ, The hide had in it what is called تِحْلِئٌ. (Ṣ.)
حَلِئَ He had pustules (حَلَإٌ, for which is put in the Ḳ تِحْلِئٌ) upon his lips after a fever. (TA.) And حَلئَت الشَّفَةُ The lip broke out with pustules after an illness; (Ṣ, Ḳ;) as also حَلِيَت. (T.)
2. ⇒ حلّأ
see 1, in two places.
حلّأ, inf. n. تَحْلِىْءٌ and تَحْلِئَةٌ, He drove away, and debarred, (camels or other animals, Ṣ, or people, TA,) from the water. (Ṣ, Ḳ.) حَلَّيْتُمْ occurs in a trad. for حَلَّأْتُمْ, like قَرَيْتُ for قَرَأْتُ, contr. to analogy; it being a rule not to change hemzeh into ى unless the next preceding letter is meksoor. (TA.)
حلّأ السَّوِيقَ, inf. n. تَحْلِئَةٌ; as alsoاحلأ↓; He sweetened the سويق [or mess made of the meal of parched barley]: but hemzeh does not properly belong to this verb; for it is from الحَلْوَآء. (Fr, Ṣ, Ḳ.) [See 2 in art. حلو.]
4. ⇒ احلأ
see 1, in three places:
حَلَأٌ
حَلَأٌ Pustules breaking out upon the lips after a fever. (Ṣ, Ḳ.) [See also حَلًا, in art. حلى.]
حَلُوْءٌ
حَلُوْءٌ: see حُلَآءَةٌ.
حَلَآءَةٌ
حَلَآءَةٌ A land abounding with trees: (Ḳ:) or the name of a certain place, (Ḳ,) intensely cold; (TA;) as also حِلَآءة. (Ḳ.)
حُلَآءَةٌ
حُلَآءَةٌ andحَلُوْءٌ↓ What is rubbed between two stones, to be applied as a collyrium (Ṣ, Ḳ) for a pain in the eyes: (TA:) [but see the verb, in the explanations of which this collyrium seems to be more correctly described:] or حَلُوْءٌ is a stone which a person with diseased eyes uses as a remedy: (Ḳ:) or, accord. to ISk, a stone that is rubbed upon, and then used as a collyrium; [i. e., its powder is so used.] (TA.) حَلُوْءَةٌ↓ تُحَكُّ بِالذَّرَارِيحِ [A powder for the eyes, that is rubbed together with cantharides,] is a prov., applied to him whose words are fair, and whose actions are foul. (TA.)
حُلَآءَةٌ also signifies That which a currier shaves off from the inner side of a hide. (Ṣ, Ḳ.)
حَلُوْءَةٌ
حَلُوْءَةٌ: see the next preceding paragraph.
حَالِئَةٌ
حَالِئَةٌ A malignant serpent, (Sh, Ḳ,) the action of which, in poisoning him whom it bites, is like that of the oculist who rubs powder [form two stones] for him who has diseased eyes, and applies it to them. (Sh.) [Hence, accord. to some, the prov. above mentioned, as is stated (but without explanation) in the TA.]
تِحْلِئٌ
تِحْلِئٌ andتِحْلِئَةٌ↓ The hair on the surface of a hide, and its dirt, and blackness: (Ḳ:) or what is pared off from the back of a hide. (Lḥ, TA in art. بشر.)
Also What the knife spoils, of a hide, in the process of shaving it. (Ṣ, Ḳ.)
رَجُلٌ تِحْلِئَةٌ ‡ A heavy, or dull, or troublesome, man, (TA,) who sticks to another [like dirt], and vexes him. (Ḳ.)
تِحْلِئَةٌ
تِحْلِئَةٌ: see the next preceding paragraph.
مِحْلَأٌ
مِحْلَأٌ: see what next follows.
مِحْلَأَةٌ
مِحْلَأَةٌ A currier's knife, used for shaving the inner surface of the hide: (Ḳ:) andمحْلَأٌ↓ the iron instrument, or stone, with which one shaves off the تِحْلِئ of a hide, and with which one skins. (TA voce مِحْمَرٌ, q. v.)