حمر حمز حمس
1. ⇒ حمز
حَمَزَ, aor. ـِ
[Hence, app.,] حَمُزَ, inf. n. حَمَازةٌ, † He (a man) was, or became, strong, robust, sturdy, or hardy. (Ṣ,* Ḳ,* TA.)
حَمَزَ اللِّسَانَ, aor. ـِ
And حَمَزَهُ, aor. ـِ
Also, (A, TA,) aor. as above, (TA,) and so the inf. n., (Ḳ,) ‡ He sharpened it; (A, Ḳ,* TA;) namely, an iron instrument, (TA,) an arrow-head or the like. (A.) So in the dial. of Hudheyl. (TA.)
حَمْزٌ
حَمْزٌ Acritude of a thing; a quality, or property, like that of burning, or biting, (Ṣ,* Ḳ,* TA,) such as the taste of mustard: (TA:) and [in like manner] حَمَازَةٌ↓ signifies the quality, or property, of burning, and sharpness; as in beverage, or wine: (TA:) andحَمْزةٌ↓ a sourness in milk, with a biting of the tongue; (A;) or a sourness in milk, less than that of milk which is termed حَازِرٌ. (TA.)
حَمْزَةٌ
حَمْزَةٌ: see what next precedes.
حَمُوزٌ
حَمُوزٌ, applied to the beverage termed نَبِيذ, [app. when it is in a state of fermentation,] Digestive. (Fr, TA.)
إِنَّهُ لَحَمُوزٌ لِمَا حَمَزَهُ↓ means Verily he is one who keeps, or guards, or takes care of, prudently, or effectually, what he has collected together. (Ḳ.) [To the explanation in the Ḳ (ضَابِطٌ لِمَا ضَمَّهُ) is added in the TA, ومحتمل له, app. a mistranscription for وَمُحْتَفِلٌ بِهِ and one who manages it well.]
حَمِيزُ
رَجُلٌ حَمِيزُ الفُؤَادِ, andحَامِزُهُ↓, † A strong-hearted man: (Ṣ, TA:) or a man who is active, sharp or quick in intellect, clever, ingenious, or acute in mind, (Ḳ, TA,) and strong-hearted. (TA.)
And↓ the latter, † A man contrasted in heart. (TA.)
حَمَازَةٌ
حَمَازَةٌ: see حَمْزٌ.
حَامِزٌ
حَامِزٌ Sour, (TA,) and burning, or biting, to the tongue, or acrid; (A, TA;) applied to beverage, or wine: (A:) and milk that bites the tongue: (A:) or milk, and نَبِيذ, that burns the tongue by its strength and sharpness. (Mgh.) You say also رُمَّانَةٌ حَامِزَةٌ, A pomegranate in which is sourness. (A, Ḳ.)
هَمٌّ حَامِزٌ † Intense, or severe, anxiety. (TA.) And حُزَّازٌ حَامِزٌ (Ṣ, TA) † A wringing, or poignant and burning, pain in the heart, such as arises from wrath, &c. (TA.)
See also حَمِيز, in two places.
أَحْمَزُهَا
أَفْضَلُ الأَعْمَالِ أَحْمَزُهَا ‡ The most excellent of deeds is the strongest, or most powerful: (Ṣ, Ḳ,* TA:) or the most painful (A, Mgh, TA) and distressing: (Mgh, TA:) from حَامِزٌ, applied to milk and to نَبِيذ, signifying “that burns the tongue by reason of its strength:” (Mgh:) a trad., related by I’Ab; (Ṣ, TA;) said by Moḥammad. (TA.) You say also, فُلَانٌ أَحْمَزُ أَمْرًا مِنْ فُلَانٍ ‡ Such a one is in harder, or more difficult, circumstances (أَشَدُّ أَمْرًا) than such a one: (TA:) or [more] contracted in circumstances. (ISk, TA.)
مَحْمُوزُ
رَجُلٌ مَحْمُوزُ البَنَانِ A man strong in the tips, or ends, of the fingers: (Ṣ, Ḳ, TA:) occurring in a verse of Aboo-Khirásh: (Ṣ:) but [SM says,] what I read in a poem of that author is مَحْمُوزُ القِطَاع, meaning, hard and pointed in the arrowheads. (TA.)