حوط حوف حوق
1. ⇒ حوف ⇒ حاف
حَافَهُ, [aor. يَحُوفُ,] inf. n. حَوْفٌ, He, or it, was in, or on, the حَافَة [or side] of it; i. e, of a thing. (TA.)
He visited him. (TA.)
2. ⇒ حوّف
حوّفهُ, (Ḳ,) inf. n. تَحْوِيفٌ, (TA,) He put him, or it, on the حَافَة, (Ḳ, TA,) i. e., the side. (TA.)
It (the [rain called] وَسْمِىّ) surrounded it; namely, a place; (Ḳ;) as though it took its حَافَاتِ [or sides]. (TA.)
سُلِّطَ عَلَيْهِمْ طَاعُونٌ يُحَوِّفُ القُلُوبَ, occurring in a trad., means [A pestilence was made to overcome them] turning the hearts [of those witnessing its effects] from confidence, and inclining them to removal and flight therefrom; (Ḳ,* TA;) from حَافَةٌ signifying the “side” of a place: (TA:) but some relate it otherwise, saying يَحُوفُ↓, like يَقُولُ: (Ḳ:) and some say يُحَرِّفُ; and thus A' Obeyd affirms it to be. (TA. [See 2 in art. حرف.])
5. ⇒ تحوّف
تحوّفهُ He took its حَافَة [or side]: and he took from its حافة: as also تخوّفه: (TA:) or he took by little and little from it, namely, a thing, (Ṣ, Ḳ,) or from its حافات [or sides]; (Ṣ in art. حيف;) as also [تخوّفهُ and] تحيّفهُ. (Ṣ and Ḳ * in that art.) Abd-Allah Ibn-'Ajlán En-Nahdee says, (TA,) or some other poet, (L in art. خوف,)
* تَحَوَّفَ الرَّحْلُ مِنْهَا تَامِكًا قَرِدًا ** كَمَا تَحَوَّفَ عُودَ النَّبْعَةِ السَّفَنُ *
[Her saddle abraded from a long and high, compact hump; like as the piece of skin used for smoothing arrows has abraded from the rod of the tree called نبعة]. (TA.) [See also 5 in art. خوف, where another reading of this verse is given.]
حَافٌ
حَافٌ: see حَافَةٌ.
A certain vein, of a green colour, or of a dark, or an ashy, dust-colour, (أَخْضَرُ,) beneath the tongue: (O, Mṣb:) there are two veins of this description, called the حَافَانِ: (Ḳ:) accord. to some, the ف is with teshdeed. (TA.)
حَوْفٌ
حَوْفٌ: see حَافَةٌ, first and last significations.
Also A skin that is slit [in several places, into a number of thongs or strips,] of a form like that of the إِزَار [or waist-wrapper], worn [round the hips] by one who is in menstruis, and by boys; (Ṣ, Ḳ;) i. e. a رَهْط: (Ṣ:) pl. أَحْوَافٌ: (TA:) accord. to IAạr, a skin that is slit into thongs or strips: or, as he says on one occasion, a وَثْر, i. e., (TA,) a نُقْبَة of skin or leather, slit into strips of the width of four fingers each, (IAạr, Ḳ, TA,) or a span, (IAạr, TA,) worn by a young girl before she has attained to puberty, (IAạr, Ḳ, TA,) and worn by her in menstruis; of the dial. of El-Ḥijáz; in the dial. of Nejd called رَهْط: (IAạr, TA:) or red skin or leather, cut in the form of thongs or strips, upon which are put [ornaments of the kind termed] شَذْر; worn by a girl over her garments: (Ḳ:) [see also خَوْفٌ:] accord. to IAth, i. q. بَقِيرَةٌ; i. e. a garment without sleeves. (TA.)
A thing, (Ḳ,) i. e. a kind of vehicle in which a woman rides upon a camel, (TA,) resembling, but not the same as, the هَوْدَج: (Ḳ:) of the dial. of the people of El-Howf [in 'Omán], and of the people of Esh-Shihr. (TA.)
حَافَةٌ
حَافَةٌ A side of anything; originally حَوَفَةٌ; (Mṣb;) and soحَوْفٌ↓: (TA:) حَافَتَانِ signifying the two sides of a valley (Ṣ, Mṣb, Ḳ), &c.; (Ḳ;) i. e., of any other thing: (TA:) pl. حَافَاتٌ (Mṣb, Ḳ) and حِيْفٌ, which is irregular, and حِيَفٌ, which is regular, and حَوَائِفُ; which is extr., like حَوَائِجُ, and changed by transposition to حَوَافٍ, (TA in art. حيف,) and [coll. gen. n.] حَافٌ↓. (Ḥam p. 159.) It is said in a trad., عَلَيْكُنَّ بِحَافَاتِ الطَّرِيقِ [Keep ye (O women) to the sides of the road]. (TA.)
Also, of the دَوَائِس [or bulls or cows that tread wheat or other grain] (Ḳ, TA) in the كُدْس [or wheat, &c. collected together in the place where it is trodden out], (TA,) Such as is, or are, at the extremity, exceeding the others in going round. (Ḳ, TA.)
Want: (Ḳ:) and hardness, or difficulty, of life; (Ḳ, TA;) as alsoحَوْفٌ↓. (TA.)
مُحَوَّفٌ
مُحَوَّفٌ Bordered with herbage. (TA in art. عهد.)