دلص دلع دلف
1. ⇒ دلع
دَلَعَ لِسَانَهُ, (Lth, Ṣ, Ḳ,) aor. ـَ
And دَلَعَ لِسَانُهُ, (Lth, Ṣ, Ḳ,) the verb being intrans. as well as trans., (Ṣ,) aor. ـَ
4. ⇒ ادلع
7. ⇒ اندلع
see 1, in two places.
[Hence,] اندلع بَطْنُهُ † His belly became prominent, or protuberant: (Ṣ:) or became large and flabby: (Ḳ:) said of a man: (Ṣ:) or, accord. to Naseer, as related by Aboo-Turáb, the verb has the latter signification said of the belly of a woman; as also اندلق. (TA.)
And اندلع السَّيْفُ مِنْ غِمْدِهِ ‡ The sword became drawn, or it slipped out, from its scabbard; (Ḳ, TA;) as also اندلق. (TA.)
8. ⇒ ادّلع
اِدَّلَعَ: see 1.
دَالِعٌ
أَحْمَقُ دَالِعٌ Stupid in the utmost degree; (El-Hujeymee, Ḳ;) who ceases not to loll out his tongue. (El-Hujeymee, TA.)
أَمْرٌ دَالِعٌ † An affair in the way to the attainment of which there is nothing intervening as an obstacle; expl. by لَيْسَ دُونَهُ شَىْءٌ. (Ḳ.)
أَدْلَعُ
فَرَسٌ أَدْلَعُ A horse that lolls out his tongue in running. (Ibn-ʼAbbád.)
مُدْلَعٌ
مُدْلَعٌ [pass. part. n. of 4]. It is said in a trad., يُبْعَثُ شَاهِدُ الزُّورِ يَوْمَ القِيَامَةِ مُدْلَعًا لِسَانُهُ فِى النَّارِ [The false witness will be raised to life on the day of resurrection with his tongue lolled out in the fire]. (TA.)