ربع ربق ربك
1. ⇒ ربق
رَبَقَهُ, aor. ـُ
[Hence,] رَبَقَهُ فِى الأَمْرِ, (Mṣb, Ḳ,) aor. ـُ
رَبْقٌ also signifies The act of making fast; or binding, or tying, fast, or firmly; and so رِبْقٌ; (Ḳ;) each as an inf. n. of رَبَقَهُ. (TḲ.)
2. ⇒ ربّق
ربّق [He prepared the أَرْبَاق, pl. of رِبْقٌ]. One says, رَمَّدِتِ الضَّأْنُ فَرَبّقْ رَبّقْ, i.e. [The ewes have secreted milk in their udders: therefore] prepare thou the أَرْبَاق: prepare thou the ارباق: for they will bring forth soon: (Ṣ, Ḳ:) because they [begin to] secrete milk in their udders عَلَى رَأْسِ الوَلَدِ [i. e. at the time of bringing forth, or when about to produce the young]. (Ṣ.) It is not thus in the case of she-goats: therefore, (Ṣ,) in the case of these, one says رَنّقْ, with ن, (Ṣ, Ḳ,) meaning “wait thou:” because they show sings of pregnancy in the state of their udders, and bring forth after some length of time: and [in the case of these] one says also رَمِّقْ, with م. (Ḳ. [See arts. رمق and رنق.])
One also says, رَبَّقَ أَثْنَآءَ الحَبْلِ, meaning He made loops in the middle of the rope to put upon the necks of the young lambs or kids. (T in art. ثنى.)
رَبَّقْتُ الكَلَامَ I interlarded, or embel-lished, the speech, or discourse, with falsehood; as also رَمَّقْتُهُ; syn. لَفَّقْتُ بَيْنَهُ; (JK;) [or لَفَّقْتُهُ; for] تَرْبِيقُ الكَلَامِ signifies تَلْفِيقُهُ; (Ibn-ʼAbbád, Ḳ;) as also تَرْمِيقُهُ. (Ibn-ʼAbbád.)
5. ⇒ تربّق
تَرَبَّقْتُ الشَّىْءَ, (JK,) or تربّقتهُ مِنْ عُنُقِى, (Ibn-ʼAbbád, Ḳ,) ‡ I hung the thing upon my neck. (JK, Ibn-ʼAbbád, Ḳ, TA.)
8. ⇒ ارتبق
ارتبق He (a kid) had his head put into the رِبْقَة. (Ṣ.)
[Hence,] ارتبق فِى حِبَالَتِى He (a gazelle, Ṣ, Ḳ) became caught in my snare. (Lḥ, JK, Ṣ, Ḳ.)
And ارتبقتُ فِى حِبَالَتِهِ ‡ I became caught in [the snare of] his deceit. (TA.)
And ارتبق فِى الأَمْرِ † He fell into the thing, or affair. (Mṣb, Ḳ.)
اِرْتَبَقْتُهُ لِنَفْسِى I tied, bound, or made fast, him, or it, for myself. (TA.)
رِبْقٌ
رِبْقٌ A cord having in it a number of loops wherewith lambs, or kids, are tied, or made fast; any one of which loops is termed رِبْقَةٌ↓ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) andرَبْقَةٌ↓: (Ḳ:) or a cord which is doubled in the form of a ring, into which is put the head of a sheep or goat, and which is then tied, or made fast: so, says Az, I have heard from the Arabs of the desert of Benoo-Temeem: (TA:) pl. [of mult.] رِبَاقٌ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and رِبَقٌ and [of pauc.] أَرْبَاقٌ. (Ṣ, Ḳ.)
Hence, (TA,)خَلَعَ رِبْقَةَ↓ الإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ, (Ṣ, Mṣb, TA,) occurring in a trad., (Ṣ,) ‡ He cast off the tie of El-Islám, (Mṣb, TA,) with which he had bound himself, (TA,) [from his neck.] (Mṣb, TA. [See also خَلَعَ.]) And لَكُمُ العَهْدُ مَا لَمْ تَأْكُلُوا الرِّبَاقَ, also occurring in a trad., (Ṣ,) meaning ‡ [The covenant is yours] as long as ye sever not the tie with which ye are bound; this tie being likened to the رِبْق upon the necks of lambs or kids; and the severing thereof, to the beast's eating its رِبْق, and severing it; for thereby the beast becomes free from the tie. (TA.) And in a trad. of ʼOmar, حُجُّوا بِالذُّرِّيَّةِ لَا تَأْكُلُوا أَرْزَاقَهَا وَتَذَرُوا أَرْبَاقَهَا فِى أَعْنَاقِهَا [Perform ye the pilgrimage with the women: devour not their means of subsistence, while ye leave their ties upon their necks]: he likens the obligations imposed upon them to ارباق. (TA.) One says also,حَلَّ رِبْقَتَهُ↓, meaning ‡ He removed from him his anxiety: (Ḳ, TA:) and soقَطَعَ رِبْقَتَهُ↓. (TA.)
رَبْقَةٌ
رَبْقَةٌ: see the next preceding paragraph.
رِبْقَةٌ
رِبْقَةٌ: see رِبْقٌ, in four places.
Also A thing woven of black wool, of the width of the تِكَّة [or band of the drawers or trowsers], in which is a red stripe of dyed wool: its extremities are tied together, and then it is hung upon the neck [or shoulder] of a boy, so that one of his arms comes forth from it like as when a man puts forth one of his arms from the suspensory of the sword: the Arabs of the desert hang the رِبَق [pl. of رِبْقَةٌ] upon the necks of their boys only as a preservative from the [evil] eye. (T, TA.)
رِبِقَّانٌ
رِبِقَّانٌ and رِبِقَّانَةٌ Evil in disposition: applied to a man; and in like manner to a woman: mentioned by Aṣ and in the Ḳ in art. عبق [where, in some copies, it is written رَبْقَانُ]. (TA.)
رَبِيقٌ
رَبِيقٌ, (TA,) or رَبِيقَةٌ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) applied to a lamb or kid (بَهْمَة), (ISk, Ṣ, Ḳ,) or to a sheep or goat (شَاة), (Mṣb, TA,) Having its head put into the رِبْقَة; (ISk, Ṣ, Mṣb, Ḳ, TA;) as alsoمَرْبُوقَةٌ↓ (ISk, JK, Ṣ, Mṣb, Ḳ) andمُرَبَّقَةٌ↓. (JK, TA.)
الرُّبَيْقِ
أُمُّ الرُّبَيْقِ Calamity, or misfortune: (JK, Ṣ, Ḳ:) whence the prov., جَآءَنَا بِأمِّ الرُّبَيْقِ عَلَى أُرَيْقِ, (TA,) meaning He brought us a great calamity, or misfortune: (Ḳ in art. ارق:) Aṣ says that the Arabs assert it to have been said by a man who saw the ghool upon a dusky white camel (جَمَل أَوْرَق); (Ṣ in that art., and TA;) أُرَيْق being the dim. of أَوْرَق: (Ḳ in that art.:) or امّ الربيق is a name of war, or battle: or the viper: (JK, Ibn-ʼAbbád, TA:) this last signification is held to be correct by Z, because, he says, the viper is short, and when it folds itself it resembles the رِبَق (TA.)
تِرْبِيقٌ
تِرْبِيقٌ A cord with which a ewe, or goat, is tied (Ḳ, TA) by the neck. (TA.)
مُرْبِقٌ
مُرْبِقٌ i. q. مُطْرِقٌ [Silent: or lowering the eyes, looking towards the ground:, &c.]. (JK, TA.)
مُرَبَّقَةٌ
مُرَبَّقَةٌ: see رَبِيقٌ.
Also, [or خُبْزَةٌ مُرَبَّقَةٌ,] A cake of bread, or one baked in ashes, into which fat has been put; syn. خُبْزَةٌ مُشَحَّمَةٌ. (Ḳ.)
مَرْبُوقَةٌ
مَرْبُوقَةٌ: see رَبِيقٌ