رمد رمز رمس
1. ⇒ رمز
رَمَزَ, (Ṣ, A, &c.,) aor. ـُ
5. ⇒ ترمّز
see 1, in two places.
6. ⇒ ترامز
ترامزوا [They made signs, or indications, in one or other of the manners described above, one to another]. You say, دَخَلْتُ عَلَيْهِمْ فَتَغَامَزُوا وَتَرَامَزُوا [I went in to them, and they made signs and indications,, &c., one to another]. (A, TA.)
رَمَزٌ
رَمَزٌ: see رَامِزٌ.
رَمُوزٌ
رَمُوزٌ: see رَامِزٌ.
رَمَّازٌ
رَمَّازٌ [Making frequent signs, in one or other of the manners described above; like رَمُوزٌ]. You say, اِمْرَأَةٌ رَمَّازَةٌ A woman who makes frequent signs., &c.; who has a habit of doing so; syn. غَمَّازَةٌ. (TA.) And جَارِيَةٌ غَمَّازَةٌ بِيَدِهَا هَمَّازَةٌ بِعَيْنِهَا لَمَّازَةٌ بِفَمِهَا رَمَّازَةٌ بِحَاجِبِهَا [A girl who makes frequent signs with her hand or arm, who does the like with her eye, who does the like with her mouth, who does the like with her eyebrow]. (A, TA.)
Hence, (Ṣ, TA,) رَمَّازَةٌ signifies [also] An adulteress, or a fornicatress: (Sh, Ṣ, Ḳ:) a prostitute: (A:) because she makes signs with her eye. (Ṣ, TA.) [See also زَمَّارَةٌ.]
رَامِزٌ
رَامِزٌ Making a sign, as [with the lips,, &c., as described above, or] with the hand, or arm, or with the head: pl. [or rather quasi-pl. n.] رَمَزٌ↓. In the Ḳur iii. 36, instead of رَمْزًا, some read رَمَزًا; meaning as here explained: and some read رُمُزًا, meaning doing so mutually; pl. ofرَمُوزٌ↓ [which is an intensive form, meaning, making frequent signs, &c.; like رَمَّازٌ]. (Bḍ.)