Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

روث روج روح


1. ⇒ روجراج

رَاجَ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) aor. يَرُوجُ, (Ṣ, A, Mṣb,) inf. n. رَوَاجٌ, (Ṣ, A, Ḳ,) or this is a simple subst., and the inf. n. is رَوْجٌ, (Mṣb,) It (a thing, Ṣ, or a commodity, Mṣb) had an easy, or a ready, sale; was, or became, saleable; easy, or ready, of sale; or in much demand. (Ṣ,* A,* Mṣb, Ḳ.*)

Root: روج - Entry: 1. Signification: A2

And رَاجَتِ الدَّرَاهِمُ, inf. n. رَوْجٌ, The dirhems, or money, passed, or had currency, among men, in buying and selling. (Mṣb, TA.)

Root: روج - Entry: 1. Signification: A3

And راج الأَمْرُ, inf. n. رَوْجٌ and رَوَاجٌ, accord. to IḲooṭ, The thing, or affair, was, or became, quick, speedy, or expeditious: (L, Mṣb:) or came quickly. (MF.)

Root: روج - Entry: 1. Signification: A4

And راج It was, or became, present, or ready, and prepared: so in the saying, خُذْ مَا رَاجَ [Take thou what is present, or ready, and prepared]. (Ḥar p. 116.)

Root: روج - Entry: 1. Signification: A5
Root: روج - Entry: 1. Signification: A6

راجت الرِّيحُ, (Ḳ,) orروّجت↓, (Mṣb, [app. a mistranscription, unless رُوِّجَت be meant,]) The wind was, or became, confused, (Mṣb, Ḳ,) not continuing from one direction, (Mṣb,) so that one knew not whence it came. (Ḳ.)


2. ⇒ روّج

روّج, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) inf. n. تَرْوِيجٌ, (A, Mṣb, Ḳ,) He made a commodity to have an easy, or a ready, sale; to be saleable; easy, or ready, of sale; or in much demand. (Ṣ, A, Ḳ.*)

Root: روج - Entry: 2. Signification: A2

He made money to pass, or be current. (Ṣ,* A,* Mṣb.)

Root: روج - Entry: 2. Signification: A3

روّج الشَّىْءَ, and روّج بِهِ, He made the thing to be quick, speedy, or expeditious; or was quick with it. (L.)

Root: روج - Entry: 2. Signification: A4

رَوَّجْتُ is also syn. with أَرَّجْتُ: so in the saying, رَوَّجْتُ الأَمْرَ فَرَاجَ↓, aor. of the latter يَرُوجُ, and inf. n. رَوْجٌ, [app. meaning I excited the affair, or event, and it became excited.] (TA.)

Root: روج - Entry: 2. Signification: A5

روّج كَلَامَهُ He embellished his speech, or language, and made it vague, so that one knew not its true meaning: (Mṣb, TA:) from رَاجَتِ الرِّيحُ, (TA,) or from روّجت الرِّيحُ. (Mṣb.)

Root: روج - Entry: 2. Signification: A6

For روّجت الريح see 1, last sentence.

Root: روج - Entry: 2. Signification: A7

روّج الغُبَارُ عَلَى رَأْسِ البَعِيرِ [perhaps رُوِّجَ] The dust continued, or went round, upon, or over, the head of the camel; syn. دَامَ. (TA.)


5. ⇒ تروّج

تروّج He [app. a camel] went round about the watering-trough, or tank, thirsting, and not getting to it. (Ḳ.)


رَوْجَةٌ

رَوْجَةٌ Haste, quickness, speed, or expedition. (IAạr.)


رَوَاجٌ

رَوَاجٌ [an inf. n., (see 1,) or] a subst., meaning The state, or quality, of having an easy, or a ready, sale; of being saleable; or in much demand. (Mṣb.)


رَوَّاجٌ

رَوَّاجٌ [app. applied to a camel] Going round about the watering-trough, or tank, thirsting, and not getting to it. (Ḳ.)


مُرَوَّجٌ

أَمْرٌ مُرَوَّجٌ A confused thing or affair. (TA.)


مُرَوِّجٌ

فُلَانٌ مُرَوِّجٌ Such a one is a person who makes commodities to have an easy, or a ready, sale; to be saleable; easy, or ready, of sale; or in much demand: or who makes money to pass, or be current. (Ṣ.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited