Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

روى رى ريأ


1. ⇒ رىّ

رَيَيْتُ andرَيَّيْتُ↓, inf. n. of the former رَىٌّ and of the latter تَرْيِيَةٌ, are both of them verbs relating to الرَّايَةُ: (T:) you say,رَيَّيْتُ↓ الرَّايَةَ [and رَيَيْتُهَا] I made the رَايَة [q. v.]: (M, TA:) the imperative of رَيَيْتُ is اِرْيَهْ, and that ofرَيَّيْتُ↓ is رَيِّهْ: and the pass. part. ns. are مَرْيِىٌّ↓ andمُرَىٌّ↓, each applied to a banner. (T.)


2. ⇒ رىّى

see 1, in three places.

Root: رى - Entry: 2. Dissociation: B

You say also, رَيَّيْتُ رَآءً I made a ر; (M;) or I wrote a ر. (TA in باب الالف الليّنة.)


4. ⇒ ارىّ

أَرْيَيْتُ الرَّايَةَ; accord. to Lḥ, أَرْأَيْتُهَا, [and so in the Ḳ, (see 1 in art. رأى, near the end of the paragraph,)] but [ISd says,] I hold that this is anomalous, and that it is properly only أَرْيَيْتُهَا; I stuck, or fixed, [into the ground,] the banner, or standard. (M, TA.)


8. ⇒ ارتىّ

اِرْتَيْتُهُ, [as though a contraction of اِرْتَيَيْتُهُ,] for اِرْتَأَيْتُهُ: see رَأَى, first signification.


10. ⇒ استرىّ

اِسْتَرَيْتُهُ, [as though a contraction of اِسْتَرْيَيْتُهُ, like as اِسْتَحَيْتُ is a contraction of اِسْتَحْيَيْتُ,] for اِسْتَرْأَيْتُهُ: see رَأَى, first signification.


رَىٌّ

رَىٌّ, said in the CK, in art. رأى, to be a pl. of رَأْىٌ: see this latter word.


رُىٌّ

رُىٌّ: see art. روى.

Root: رى - Entry: رُىٌّ.1 Dissociation: B

It is also said in the Ḳ, in art. رأى, to be pl. of رَأْىٌ: see this latter word.


رِىٌّ

رِىٌّ: see art. روى

Root: رى - Entry: رِىٌّ.1 Dissociation: B

It is also said in the Ḳ, in art. رأى, to be a pl. of رَأْىٌ: see this latter word.

Root: رى - Entry: رِىٌّ.1 Signification: B2

Also Beauty of aspect; (Ḳ; and M in art. روى;) accord. to him who holds it to be without ء; said by AAF to mean beauty as implying نَمْعَةٌ [and therefore belonging to art. روى]. (M in art. روى. [See also رِئْىٌ, in art. رأى.])


رِيَةٌ


رِيًا


رِيَّةٌ


رَيَّا

رَيَّا: see art. روى.


رُيَّا


رِيَّا


رِيًّا


رَيَّانُ

رَيَّانُ: see art. روى.


رَاىٌ

رَاىٌ: see what next follows.


رَايَةٌ

رَايَةٌ, (T, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) and رَآءَةٌ, mentioned by Sb on the authority of Abu-l-Khattáb, the ا of رَايَةٌ, though a substitute for the medial radical, [i. e. ى,] being likened by him to the augmentative ا, and therefore the final radical is made ء, like as is done in the case of سِقَآءٌ, &c., (M,) A banner, or standard, (T, Ṣ, M, Mṣb, Ḳ,) of an army: (Mṣb:) accord. to some, (Mṣb,) originally with ء, [see رَأْيَةٌ, in art. رأى,] though pronounced by the Arabs without ء; (T, Mṣb;) but others deny this, and say that it has not been heard with ء: (Mṣb:) pl. رَايَاتٌ (M, Mṣb, Ḳ) and [coll. gen. n.] رَاىٌ↓. (M, Ḳ.)

Root: رى - Entry: رَايَةٌ Signification: A2

Also A قِلَاَدة [app. here meaning collar]: (Ḳ:) or a thing that is put upon the neck (Lth, T, M, Ḳ) of a runaway male slave, (M, Ḳ.) to show that he is a runaway: it is an iron ring, of the size of the neck. (TA.)

Root: رى - Entry: رَايَةٌ Dissociation: B

رُيَيَّةٌ

رُيَيَّةٌ dim. of رَايَةٌ. (Lth, T.)


رَيِّيَّةٌ

قَصِيدَةٌ رَيِّيَّةٌ An ode of which the رَوِىّ [or fundamental rhyme-letter] is ر. (TA in باب الالف الليّنة.)


تَرِيَّةٌ / تِرِيَّةٌ

تَرِيَّةٌ and تِرِيَّةٌ: see تَرْئِيَةٌ, in art. رأى.


مُرَىٌّ

مُرَىٌّ: see the first paragraph {1}.


مَرْيِىٌّ

مَرْيِىٌّ: see the first paragraph {1}.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited