Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

سأم سأو سب


1. ⇒ سأوسأى

سَآهُ, (Ṣ, M, Ḳ,) like رَمَاهُ, [or rather like دَعَاهُ,] incorrectly [and differently] written in copies of the Ḳ, (TA,) i. q. سَآءَهُ, (Ṣ, M, Ḳ, TA,) formed from the latter by transposition; (Ṣ, M;) mentioned by Sb: you say, سَآهُ الأَمْرُ, like سَآءَهُ [The affair displeased, grieved, or vexed, him]: (M:) and سَأَوْتُهُ, meaning سُؤْتُهْ [I displeased, grieved, or vexed, him]. (Ṣ, TA.)

Root: سأو - Entry: 1. Signification: A2

And سَأَا بَيْنَهُمْ, (Ḳ, TA,) inf. n. سَأْوٌ, (TA,) He created, or excited, disorder, or discord, between them, or among them; made, or did, mischief between them, or among them: (Ḳ, TA:) mentioned by Az: app. a dial. var. of سَعَى. (TA.)


4. ⇒ اسأواسأى

أَسْأَيْتُ القَوْسَ I made a سِئَة [q. v.] to the bow. (Ḳ, TA.)


سَأَةٌ

سَأَةٌ: see what next follows.


سُؤَةٌ

سُؤَةٌ: see what next follows.


سِئَةٌ

سِئَةٌ of a bow, andسُؤَةٌ↓, (Ibn-Málik, Az, ISd, Ḳ, TA,) andسَأَةٌ↓, (Ibn-Málik, Ḳ, TA,) [in the CK erroneously written ساءَة, and it is there implied that the other vars. are سِيْئَةٌ and سُوْءَةٌ,] dial. vars. of سِيَةٌ, (Ḳ, &c.,) i. e. The curved extremity thereof. (TA.) [See also art. سيو.]


مَسْآةٌ

مَسْآةٌ, like مَسْعَاةٌ, is a dial. var. of مَسَآءَةٌ, [or] formed from the latter by transposition; and has for its pl. مَسَآءٍ: whence the saying, أَكْرَهُ مَسَائِيَكَ [I dislike, or hate, thy vices, faults, or acts of disobedience]: (TA:) Sb mentions this saying; (M, TA;) and says, مَسَآءَةٌ is pluralized, and then the pl. is transformed, so that it is as though it were pl. of مَسْآةٌ, like مَسْعَاةٌ. (M.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited