سبك سبكر سبل
Q. 4. ⇒ اسبكرّ
اِسْبَكَرَّ i. q. اِسْبَطَرَّ in its several significations: (Ḳ:) i. e. (TA)
He stretched himself: (TA:) he lay upon his side, and stretched himself: (AA, Ṣ, TA:) [&c.]
He (a youth, or young man,) became tall: (Lḥ:) and اسبكرّت She (a girl) became of erect and justly-proportioned stature. (Ṣ, Ḳ.) An ex. occurs in a verse of Imra-el-Ḳeys, cited voce مِجْوَلٌ. (Ṣ.)
It (a plant) became tall and full-grown: (TA:) and it (anything) became extended, and long, or tall. (Lḥ.)
He went at random, or heedlessly; without consideration, or certain aim. (Lḥ.)
It (a river) flowed. (TA.)
اسبكرّت عَيْنُهُ His eye shed tears. (Lḥ.) But ISd says that this is not known in classical Arabic. (TA.)
مُسْبَكِرٌّ
مُسْبَكِرٌّ [act. part. n. of the verb above].
A youth, or young man, of just proportion, and full grown. (Aboo-Ziyád El-Kilábee, Ṣ, Ḳ.)
Hair that hangs down; lank; not crisp: (Ṣ, Ḳ:) or of just length: or full-grown, and standing out. (TA.)
And Anything extended, and long, or tall. (Lḥ.)