سفق سفك سفل
1. ⇒ سفك
سَفَكَ, aor. ـِ
And [hence,] سَفَكَ الكَلَامَ, (Ḳ,) inf. n. as above, (TA,) ‡ He poured forth speech profusely, (Ḳ, TA,) with haste, or quickly. (TA.)
2. ⇒ سفّك
سفّكهُ, inf. n. تَسْفِيكٌ, He fed him (i. e. his guest) with something whereby to content, or satisfy, him, [so as to allay the craving of his stomach,] before the morning-meal; i. q. لَمَّجَهُ (O, TA.)
6. ⇒ تسافك
تسافكوا دِمَآءَهُمْ [They contended together in the mutual shedding of blood]. (TA in art. نجز)
7. ⇒ انسفك
اسفك, said of blood, (Ḳ, TA,) and tears, and water, and any fluid or liquid, (TA,) It was, or became, shed, poured forth, or caused to run or flow; or it poured forth, or flowed. (Ḳ, TA.)
سُفْكَةٌ
سُفْكَةٌ A portion of food that is presented to a guest, to content, or satisfy, him, [so as to allay the craving of his stomach,] before the morningmeal; like لُمْجَةٌ. (IAạr, O, Ḳ.*)
سَفُوكٌ
سَفُوكٌ: see سَفَّاكٌ, in two places.
Also † The soul: (Ḳ:) [like كَذُوبٌ: app. because of its proneness to lying.]
سَفِيكٌ
سَفِيكٌ Blood, (Ḳ, TA,) and tears, and water, and any fluid or liquid, (TA,) Shed, poured forth, or caused to run or flow; as alsoمَسْفُوكٌ↓ (Ḳ, TA.)
سَفَّاكٌ
سَفَّاكٌ One who sheds blood, and tears, much; (Mṣb;) [as alsoسَفُوكٌ↓.] You say سَفَّاكٌ لِلدِّمَآءِ A great shedder of blood. (TA.)
And † Eloquent; (Kr, Ḳ;) an able speaker. (Ṣ, Ḳ.)
And ‡ Mendacious; a great, or habitual, liar; (TA;) as alsoسَفُوكٌ↓, (Ḳ,) or سَفُوكٌ بَالكَلَامِ (TA.)
سَافِكٌ
سَافِكٌ Shedding, or pouring forth, blood and tears [&c.]. (Mṣb.) You say عُيُونٌ سَوَافِكُ Eyes shedding, or pouring forth, tears. (TA.)
And دُمُوعٌ سَوَافِكُ [Tears pouring forth; properly] meaning ذَوَاتُ سَفْكٍ [having a shedding or pouring forth], the latter word being pl. of سَافِكَةٌ: so as used in a verse of Mutemmim Ibn-Nuweyreh: but the obviously-right expression is مَسْفُوكَةٌ↓ (Ḥam p. 370.)
مِسْفَكٌ
مِسْفَكٌ † Loquacious; garrulous. (Ḳ,* TA.)
مِسْفُوكٌ
مِسْفُوكٌ: See سَفِيكٌ and سَافِكٌ.