شرخ شرد شردم
1. ⇒ شرد
شَرَدَ, aor. ـُ
2. ⇒ شرّد
شرّدهُ, (L, Mṣb,) inf. n. تَشْرِيدٌ, (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ,) He made him to take fright, and flee, or run away at random; or to become refractory, and to go away at random, or run away, or break loose, and go hither and thither by reason of his sprightliness; namely, a camel [and a horse or the like: see 1]: (Mṣb:) or he drove him away, or expelled him; (Ṣ,* L, Ḳ;*) as alsoاشردهُ↓; (L;) [and so شرّد بِهِ; for] you say شَرَّدْتُهُ عَنٍّى and شَرَّدْتُ بِهِ [I drove him away from me]. (A.) And تَشْرِيدٌ signifies also The act of dispersing, or scattering. (Ḳ.) [Hence,] شَرِّدْ بِهِمْ مَنْ خَلْفَهُمْ, in the Ḳur [viii. 59], means Disperse thou, or scatter thou, by them, those [who shall come] after them: (Ṣ, L:) or terrify thou, by them, those [who shall come] after them: or make thou them notorious to those [who shall come] after them: (L:) [for]
شرّد بِهِ (inf. n. as above, TA) signifies He rendered him notorious by exposing his vices or faults. (L, Ḳ.)
4. ⇒ اشرد
اشردهُ He made him to be driven away, or expelled, (L, Ḳ,) and not received into a place of refuge, covert, or lodging. (L.) See also 2.
5. ⇒ تشرّد
تشرّد القَوْمُ The people, or party, went away, or departed. (L.)
شَرَدٌ
شَرَدٌ: see شَارِدٌ.
شِرَادٌ
شِرَادٌ an inf. n. of شَرَدَ [q. v.]: (Ṣ, L, Ḳ:) or a simple subst. from شَرَدَ [and as such signifying A taking fright, or shying, and fleeing, or running away at random;, &c.: or a disposition thereto]. (Mṣb.) You say, of a camel, بِهِ شِرَادٌ [He has a disposition to take fright, or shy,, &c.]. (A.)
شَرُودٌ
شَرُودٌ: see شَارِدٌ, in five places.
شَرِيدٌ
شَرِيدٌ Driven away, or expelled: (Ṣ, L, Ḳ:) or, accord. to Aboo-Bekr, when following طَرِيدٌ, it signifies fleeing, or running away: or, as Aṣ says, alone, or solitary. (TA.)
Also A remainder of anything; as of water in a vessel, and as of property, or camels and the like; pl. شَرَائِدُ, deviating from rule: or شَرِيدَةٌ is a syn. [or rather fem.] of شَرِيدٌ [and شَرَائِدُ is its reg. pl.]. (L.)
شَارِدٌ / شَارِدَةٌ
شَارِدٌ andشَرُودٌ↓, (Ṣ, A, L, Ḳ,) applied to a camel, (Ṣ, A, L,) and to a horse or the like, (L,) Taking fright, or shying, and fleeing, or running away at random; or refractory, and going away at random, or running away, or breaking loose, and going hither and thither by reason of sprightliness: or that takes fright, or shies,, &c.: (Ṣ, L, Ḳ:) [or] the latter [signifies wont to take fright, or shy,, &c.: and] is applied to a male animal and to a female: (L:) [the fem. of the former is with ة
[Hence,]قَافِيَةٌ شَرُودٌ↓ ‡ A rhyme, or verse, or poem, current through the countries, lands, or regions, or through the cities, or towns. (Ṣ, A, Ḳ.)
And قَوَافٍ شَوَارِدُ (Ṣ in art. ابد) and قَوَافٍ شُرَّدْ (Ḳ ibid.) [pls. of قَافِيَةٌ شَارِدَةٌ] ‡ Strange, unusual, unfamiliar, or extraordinary, rhymes or verses or poems; syn. أَوَابِدُ. (Ṣ and Ḳ ibid.) And [in like manner] لَفْظَةٌ شَارِدَةٌ, in lexicology, signifies † A barbarism; or a strange, or an uncouth, unusual, unfamiliar, or extraordinary, word or expression or phrase; as also لفظة غَرِيبَةٌ and وَحْشِيَّةٌ and حُوشِيَّةٌ; opposed to لفظة فَصِيحَةٌ. (Mz, 13th نوع.)