شزب شزر شسع
1. ⇒ شزر
شَزَرَهُ, and شَزَرَ إِلَيْهِ, aor. ـِ
Also شَزَرَهُ, (Fr, Ḳ,) aor. and inf. n. as above, (Fr,) He smote him with the [evil] eye. (Fr, Ḳ.)
Also شَزَرَهُ He thrust him, or pierced him, (Ḳ,) with a spear-head. (TA.) And طَعَنَهُ شَزْرًا He thrust him, or pierced him, sideways. (A.)
شَزَرَ الجَبْلَ, aor. ـِ
3. ⇒ شازر
شازرهُ, inf. n. مُشَازَرَةٌ, He treated him, or regarded him, with enmity, or hostility: whence [the manner of looking termed] الشَّزْرُ. (AA.)
4. ⇒ اشزر
اشزرهُ ٱللّٰهُ God cast him into an evil case from which he could not extricate himself. (TA.)
5. ⇒ تشزّر
تشزّر He was angry. (Ḳ.) [See also تشذّر.]
He prepared himself, لِلْقِتَالِ for fight, (Ḳ,) and لِلسُّجُودِ [for prostration in prayer]. (Mgh.)
6. ⇒ تشازر
تشازروا They looked, one at another, in the manner termed شَزْرٌ, (Ṣ, Ḳ,) from the outer angle of the eye. (TA.) [See 1.]
10. ⇒ استشزر
استشزر: see 1, last sentence but one.
Also It (a rope or cord) was twisted in the manner described above, in the explanation of شَزَرَ الحَبْلَ. (Ḳ.)
شَزْرٌ
طَعْنٌ شَزْرٌ A thrusting, or piercing, from the right and from the left: (Ṣ, M, TA:) or with the right hand and the left. (TA.)
فَتْلٌ شَزْرٌ A twisting upwards, contrarily to the manner in which the spindle [usually] turns. (Ṣ.) [See 1.]
غَزْلٌ شَزْرٌ Spun thread [app. twisted in a manner the reverse of that which is usual: (see 1; and see also رَدْنٌ:) or] that is uneven. (Ḳ.)
طَحَنَ بِالرَّحَى شَزْرًا, [in which شَزْرًا appears to be an inf. n., though its verb is not mentioned,] He ground with the hand-mill turning it from his right: [i. e., making it to revolve in the same course as do the hands of a watch:] (Ṣ, A, Ḳ:*) the contrary [which is the common way] is termed بَتًّا (A, TA.)
And مَا زَالَ شَزْرًا He ceased not to be taking the wrong way. (IAạr, TA.)
شَزْرٌ also signifies Difficulty (Ḳ) in an affair. (TA.)
شَزَرٌ
فِى لَحْظِهِ شَزَرٌ [In his glance is a sidelong and angry look, from the outer angle of the eye: see 1]. (Ṣ, Ḳ.*)
شَزَرٌ signifies [also] Disquietude. (Mgh.)
بِشَزْرَةٍ
أَتَاهُ الدَّهْرُ بِشَزْرَةٍ لَا يَنْحَلُّ مِنْهَا [Time, or fortune, brought him a calamity from which he was not to be extricated;] meaning, destroyed him. (TA.)
شُزْرَةٌ
شُزْرَةٌ ‡ Redness in the eye, and, or with, (so in the Ḳ accord. to the TA, but in the CK “or,”) what is termed شَزَرٌ in the glance thereof. (Ḳ.)
أَشْزَرُ
لَبَنٌ أَشْزَرُ ‡ Red milk. (TṢ, Ḳ.)
عَيْنٌ شَزْرَآءُ ‡ An eye that is red, and (so in the Ḳ accord. to the TA, but in the CK “or,”) with what is termed شَزَرٌ in the glance thereof. (Ḳ.)
مَشْزُورٌ
حَبْلٌ مَشْزُورٌ A rope, or cord, twisted from the left; (Lth, A, Mṣb, TA;) which is the stronger way: (Lth, A:) or upwards: (Aṣ, T, Ṣ:) [see 1:] andغَدَائِرُ مُسْتَشْزِرَاتٌ↓, (Ṣ, TA,) andمُسْتَشْزَرَاتٌ↓, (TA,) [Pendent locks of hair] so twisted. (Ṣ, TA.)
مُسْتَشْزَرٌ
مُسْتَشْزَرٌ: see the next preceding paragraph.