Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

صأب صأك صأى


1. ⇒ صأك

صَئِكَ, aor. ـَ {يَصْأَكُ}, (AZ, Ṣ, O, Ḳ,) inf. n. صَأَكٌ, (AZ, Ṣ, O,) He (a man, AZ, Ṣ, O) sweated so that there arose from him a fetid odour, (AZ, Ṣ, O, Ḳ,) from ذَفَر [app. as meaning stench of the arm-pit], or otherwise. (AZ, Ṣ, O.)

Root: صأك - Entry: 1. Signification: A2

And, said of blood, It congealed. (O, Ḳ.)

Root: صأك - Entry: 1. Signification: A3

And صَئِكَ بِهِ It (a thing, TA) stuck, or clave, to him. (Ḳ, TA.) Hence, accord. to the ʼEyn, صَاكَ, used in this sense in a verse of El-Aạshà: (TA:) or this belongs to art. صيك, (Ṣ and O in that art.,) agreeably with the opinion of ISd. (TA in that art.)


3. ⇒ صاأكصآءك

ظَلَّ يُصَائِكُنِى مُنْذُ اليَوْمِ He has continued vying with me, or contending with me for superiority, or striving to surpass me, in strength, or power, or force, (يُشَادُّنِى,) all this day. (O, Ḳ,* TA.) [And so يُصَايِكُنِى, mentioned in the TA in art. صوك; but app. belonging to art. صيك.]


صَئِكٌ

صَئِكٌ A strong man. (O, Ḳ.)


صَأْكَةٌ

صَأْكَةٌ The odour, (Ḳ, TA,) i. e. altered odour, (TA,) of a piece of wood when it has become moist. (Ḳ, TA.) [And probably The altered colour and odour of rain-water trickling from trees: see what follows.]


صَائِكٌ

صَائِكٌ, applied to rain trickling from trees, [app. a possessive epithet, meaning ذُو صَأْكَةٍ,] Altered in colour and odour. (TA in art. حلب.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited