Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

صمج صمخ صمد


1. ⇒ صمخ

صَمَخَهُ, (Ṣ, A, L, Ḳ,) aor. ـُ {يَصْمُخُ}, inf. n. صَمْخٌ, (L,) He hit, or hurt, his صِمَاخ [i. e. his ear-hole, or his ear]: (Ṣ, A, L, Ḳ:) and, accord. to Sh, صَمَخَتْهُ الشَّمْسُ The sun smote, or hurt, his صِمَاخ. (TA.)

Root: صمخ - Entry: 1. Signification: A2

صَمَخَتِ الشَّمْسُ وَجْهَهُ The sun smote, or hurt, his face: or [in the CK “and”] fell vehemently upon it. (AʼObeyd, Ḳ.)

Root: صمخ - Entry: 1. Signification: A3

صَمَخَ عَيْنَهُ, (ISk, Ḳ,) aor. and inf. n. as above, (ISk,) He struck his eye with his fist: (ISk, Ḳ:) in some of the lexicons, with his hand. (TA.)

Root: صمخ - Entry: 1. Signification: A4

And صَمَخَ أَنْفَهُ He crushed, or bruised, his nose. (Lḥ, TA.) [See also what next follows.]


صَمْخٌ

صَمْخٌ inf. n. of 1 [q. v.]. (L.)

Root: صمخ - Entry: صَمْخٌ Signification: A2

Also Any blow that leaves a mark; accord. to AZ, upon the face. (TA.)


صِمَاخٌ

صِمَاخٌ The ear-hole: (Ṣ, A, Mgh, Ḳ:) the hole, (Mṣb,) or inner hole, (L,) of the ear, that penetrates to [the interior of] the head: (L, Mṣb:) andأُصْمُوخٌ↓ signifies the same: (L, Ḳ:) of the dial. of Temeem: (L:) and سِمَاخٌ is a dial. var., (Ṣ, L,) as also أُسْمُوخٌ: (L:) and, (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ,) as some say, (Ṣ, L, Mṣb,) the ear itself: (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ:) pl. أَصْمِخَةٌ, (L, Mṣb,) a pl. of pauc., (L,) and أَصْمَاخٌ, (A,) [also a pl. of pauc.,] and صُمُخٌ and صَمَائِخُ. (L.) One says, ضَرَبَ ٱللّٰهُ عَلَى صِمَاخِهِ, and عَلَى أَصْمِخَتِهِمْ, meaning God made him, and them, to sleep: phrases similar to ضَرَبْنَا عَلَى آذَانِهِمْ, in the Ḳur [xviii. 10: see art. ضرب]. (L.) And هٰذَا كَلَامٌ يُؤْلِمُ أَصْمَاخِى [This is speech that pains my ears]. (A.)


صَمُوخٌ

صَمُوخٌ [Having merely an ear-hole; as distinguished from أَذُونٌ, meaning “having an ear,” i. e. “having an external ear”]. (Mṣb in art. بيض.)


أُصْمُوخٌ

أُصْمُوخٌ: see صِمَاخٌ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited