Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

ضنأ ضنك ضنو


1. ⇒ ضنك

ضَنُكَ, aor. ـُ {يَضْنُكُ}, inf. n. ضَنْكٌ and ضَنَاكَةٌ and ضُنُوكَةٌ, (O, Ḳ,) the first and third of these, (O,) or the first and second, (TA,) accord. to IDrd, used in relation to a place, and the second and third in relation to life, or sustenance, or means of subsistence, (O, TA,) It was, or became, narrow, or strait. (O, Ḳ, TA.)

Root: ضنك - Entry: 1. Signification: A2

And ضَنُكَ said of a man, inf. n. ضَنَاكَةٌ, He was, or became, weak in his judgment, and in his body, and in his soul, and in his intellect. (Ḳ.)

Root: ضنك - Entry: 1. Signification: A3

And ضَنُكَ السَّحَابُ The clouds became thick, collected together, and dense. (O, TA.)

Root: ضنك - Entry: 1. Dissociation: B

ضُنِكَ, like عُنِىَ, He was, or became, affected with a coryza, or defluxion from the head and nose. (Ḳ.)


4. ⇒ اضنك

اضنكهُ He (God) caused him to be affected with a coryza, or defluxion from the head and nose. (TA.)


ضَنْكٌ

ضَنْكٌ an inf. n. of ضَنُكَ: (O, Ḳ:) its primary signification is Narrowness, or straitness, and hardship. (Aboo-Is-ḥáḳ, TA.)

Root: ضنك - Entry: ضَنْكٌ Signification: A2

And Narrow, or strait; syn. ضَيِّقٌ; (Ṣ, M, O, Ḳ; [in the CK, and in a copy of the Ṣ, ضِيق, which is also a correct explanation, as shown above; but not what is here meant, as appears from what follows;]) applied to anything, (M, Ḳ,) masc. and fem., (M, Ḳ, and Bḍ in xx. 123,) being an inf. n. used as an epithet. (Bḍ ibid.) [Like the Pers. تَنْگ.] One says مَكَانٌ ضَنْكٌ A narrow, or strait, place. (IDrd, O, TA.) And عَيْشٌ ضَنْكٌ A strait life; or strait sustenance, or means of subsistence; (IDrd, O, TA;) as alsoعَيْشٌ ضَنِيكٌ↓: (AA, O, Ḳ, TA:) and thus مَعِيشَةً ضَنْكًا in the Ḳur xx. 123; where some readضَنْكَى↓, like سَكْرَى: (Bḍ:) or this means such as is unlawful; (O, TA;) every life that is unlawful being termed ضَنْكٌ, accord. to Lth, even though it be ample: (O, TA:*) Aboo-Is-ḥáḳ thinks it to mean [subsistence] in the fire of Hell: but says that most explain this phrase in the Ḳur as meaning the punishment of the grave: (TA:) thus it means accord. to Ibn-Mesʼood: (O:) or, accord. to Ḳatádeh, Hell: (O, TA:) or, accord. to Eḍ-Ḍaḥḥák, forbidden gain: (TA:) or, as some say, الضَّرِيعُ [q. v.], and الزَّكُّومُ [q. v.]. (Bḍ.)


ضُنْكَةٌ

ضُنْكَةٌ: see ضُنَاكٌ.


ضَنْكَى

ضَنْكَى: see ضَنْكٌ.


ضَنَاكٌ

ضَنَاكٌ: see ضِنَاكٌ.


ضُنَاكٌ

ضُنَاكٌ A coryza, or defluxion from the head and nose; syn. زُكَامٌ; (Ṣ, O, Ḳ;) as alsoضُنْكَةٌ↓. (Ḳ.)


ضِنَاكٌ

ضِنَاكٌ; (O, Ḳ, &c.;) accord. to El-Fárábee, (O, TA,) and J [in the Ṣ], (TA,) ضَنَاكٌ↓; but accord. to others, with kesr, and this is the right; (O, TA;) Compact in flesh; applied to a woman: (El-Fárábee, Ṣ, O:) or plump, and compact in flesh; so applied: (Lth, TA:) or heavy in the hinder part, (Ḳ, TA,) and large in body; (TA;) so applied: (Ḳ,* TA:) or having much flesh; applied to a male and to a female, without ة: (IAth, TA:) and firm in make, and strong; applied to a male and to a female; (Ḳ, TA;) of human beings, and of camels, and in like manner of palm-trees and of trees in general: (TA:) and, applied to a she-camel, thick in the hinder part: (TA:) and [large; applied to trees (شَجَرٌ): or] large trees. (Ibn-ʼAbbád, O, Ḳ.)


ضَنِيكٌ

ضَنِيكٌ: see ضَنْكٌ.

Root: ضنك - Entry: ضَنِيكٌ Signification: A2

Also Weak in his body, and in his intellect, (AZ, O, Ḳ,) and in his judgment, and in his soul. (Ḳ,)

Root: ضنك - Entry: ضَنِيكٌ Signification: A3

And A servant who works for his bread. (AZ, O, Ḳ.)

Root: ضنك - Entry: ضَنِيكٌ Signification: A4

And i. q. مَقْطُوعٌ [Cut off;, &c.]. (AA, O, Ḳ.)


ضُنْأَكٌ / ضُنْأَكَةٌ

ضُنْأَكٌ Hard, and firm and compact in flesh; (Lḥ, O, Ḳ;) applied to a man; (Lḥ, O;) as also ضَنْأَكٌ: (Ḳ:) fem. ضُنْأَكَةٌ; (Lḥ, O, Ḳ;) applied to a woman. (Lḥ, O.) And, applied to a she-camel, Great, (Ḳ, TA,) and compact in make: (TA:) as also with ة {ضُنْأَكَةٌ}. (Ḳ.)


مُضْنَكٌ

مُضْنَكٌ, (TA,) orمُتَضَنِّكٌ↓, (O,) Affected with a constant, or chronic, pervading disease; or emaciated by disease so as to be at the point of death. (O, TA.)


مَضْنُوكٌ

مَضْنُوكٌ Affected with the malady termed ضُنَاك [q. v.]. (Ṣ, O,)


مُتَضَنِّكٌ

مُتَضَنِّكٌ: see مُضْنَكٌ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited