ضبو ضج ضجر
1. ⇒ ضجّ
ضَجَّ, aor. ـِ
2. ⇒ ضجّج
ضجّج, inf. n. تَضْجِيجٌ, He went away: or he inclined, or declined. (O, Ḳ.)
And He poisoned a bird, or a beast of prey. (O, Ḳ.)
3. ⇒ ضاجّ
ضاجّهُ, (Ṣ, O,) inf. n. مُضَاجَّةٌ (Ṣ, O, Ḳ) and ضِجَاجٌ, (Ṣ, Ḳ,) He acted with him in an evil manner; treated him with enmity, or hostility; (Ṣ, O, Ḳ, TA;) and contended in altercation with him. (Ṣ,* O,* Ḳ,* TA.)
4. ⇒ اضجّ
[Reiske, as mentioned by Freytag, explains اضجّ also as a trans. verb, meaning “Fatigavit, molestia affecit.”]
ضَجَّةٌ
ضَجَّةٌ, a subst., signifying A crying out, or vociferating: (L:) or a clamour, or confusion of cries or shouts or noises, of a people or party. (Ṣ, Mṣb.)
ضَجَاجٌ
ضَجَاجٌ a subst. from ضَاجَّهُ; [as such signifying Evil, or inimical, conduct; and contention:] (Ṣ, L, TA:) [and] compulsion. (Ḳ, TA.)
[Also] an inf. n. of 1, sometimes used as an epithet, [meaning That cries out, or vociferates,, &c.,] applied to a man: pl. ضُجُجٌ. (L.) [Freytag explains it, from the Deewán of Jereer, as meaning “Vanus, nefas.”]
Also i. q. عَاجٌ [as meaning A kind of bracelet]; (T, O, Ḳ, TA;) which is like the سِوَار of a woman. (O, TA.)
And A kind of bead (خَرَزَةٌ), (O, Ḳ, TA,) used by women in their attracting [of men]. (TA.)
ضِجَاجٌ
ضِجَاجٌ A certain gum which is eaten (O, Ḳ, TA) in its moist state: when it has become dry, it is pounded, then formed into lumps, and made potent with potash, and one washed with it the garment, or piece of cloth, which it cleanses like soap. (O, TA.) And The fruit of a certain plant; or a gum; with which women wash their heads: written by IDrd with fet-ḥ [i. e.ضَجَاجٌ↓], but by AḤn with kesr. (TA.)
And (as AḤn says in one place, O, TA) Any tree with which birds, or beasts of prey, are poisoned. (O, Ḳ, TA.)
ضَجُوجٌ
ضَجُوجٌ A she-camel that cries out when being milked, and is impatient. (Ṣ, O, Ḳ.)
أَضَجُّ
ضَجَاجٌ أَضَجُّ, and, by poetic license أَضْجَجُ, [meaning Very evil or inimical conduct, &c.,] is a phrase like شِعْرٌ شَاعِرٌ. (TA.)