Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

غرز غرس غرض


1. ⇒ غرس

غَرَسَهُ, aor. ـِ {يَغْرِسُ}, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) inf. n. غَرْسٌ, (Ṣ, Mṣb,) He planted it, or fixed it in the ground; (A, Ḳ;) namely, a tree; (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ;) as alsoاغرسهُ↓, (Zj, A, Ḳ,) inf. n. إِغْرَاسٌ. (A.)

Root: غرس - Entry: 1. Signification: A2

[Hence,] غَرَسَ فُلَانٌ عِنْدِى نِعْمَةًSuch a one established, or settled, in my possession, a benefaction, or boon. (TA.) And غَرَسَ المَعْرُوفَHe did good, or what was beneficent or kind. (IḲṭṭ, TA.)


4. ⇒ اغرس


غَرْسٌ

غَرْسٌ, [originally an inf. n.,] i. q.مَغْرُوسٌ↓, (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ,) i. e., A tree planted; [and used as a subst., meaning a set;] (A, Ḳ;) as alsoغِرْسٌ↓, (A,) andغِرَاسٌ↓: (Mgh, Mṣb, Ḳ:) pl. [of pauc.] أَغْرَاسٌ and [of mult.] غِرَاسٌ (Ḳ) [and accord. to general analogy غُرُوسٌ: see عُشُقٌ]. And A twig that is plucked from a garden and then planted: (TA:) and غِرَاسٌ, (Ṣ, A,) which is its pl., (A,) shoots, or offsets, of palm-trees, which are cut off from the mother-trees, or plucked forth from the ground, and planted; (Ṣ, Ḳ;) as alsoغَرِيسَةٌ↓: (TA:) or this last signifies one of such shoots or offsets from the time when it is put into the ground until it takes hold: (IDrd, Ḳ:*) or a palm-tree when it first grows: (Ṣ, Ḳ:) or a palm-tree recently planted: (A:) and the same word also signifies a grape-vine when first planted: (TA:) and a date-stone that is sown: (Abu-lMujeeb and El-Hárith Ibn-Dukeyn:) and its pl. is غَرَائِسُ (A, TA) and غِرَاسٌ, which latter is extr. (TA.)

Root: غرس - Entry: غَرْسٌ Signification: A2

[Hence,] أَنَا غَرْسُ يَدِكَ andغِرْسُ↓ يَدِكَ[I am the creature of thy hand]: and نَحْنُ غَرْسُ يَدِكَ and أَغْرَاسُ يَدِكَ[We are the creatures of thy hand]; غَرْسٌ being an inf. n. [used in the sense of a pass. part. n. both sing. and pl. agreeably with a general rule]; and أَغْرَاسٌ being pl. of غِرْسٌ in the sense of مَغْرُوسٌ. (A.) And فُلَانٌ غَرْسُ نِعْمَتِهِ[Such a one is the creature of his (another's) beneficence]. (TA.)


غِرْسٌ

غِرْسٌ: see غَرْسٌ, in two places.

Root: غرس - Entry: غِرْسٌ Dissociation: B

Also The membrane that encloses the child; syn. مَشِيمَةٌ: (IAạr, Ṣ in art. شيم:) or the membrane, or thin skin, that comes forth with the child from the belly of its mother: (Az, TA:) or that is upon, or over, the head of the new-born child: (A:) or what comes forth upon, or over, the face: (TA:) or what comes forth with the child, resembling mucus: or the membrane, or thin skin, that is upon, or over, the face of the young one of a camel at the birth, and which, if left upon it, kills it: (Ṣ, Ḳ:) pl. أغْرَاسٌ. (Ḳ.)


غِرَاسٌ

غِرَاسٌ The act of planting trees. (A.)

Root: غرس - Entry: غِرَاسٌ Signification: A2

[Hence,] هٰذَا مَسْقَطُ رَأْسِهِ وَمَكَانُ غِرَاسِهِ[This is the place of his birth, (lit., of the falling of his head,) and the place of his plantation]. (A.)

Root: غرس - Entry: غِرَاسٌ Dissociation: B

The time of planting: (Ṣ, Ḳ:) or this is termed وَقْتُ الغِرَاسِ, (A,) or زَمَنُ الغِرَاسِ. (Mṣb.)

Root: غرس - Entry: غِرَاسٌ Dissociation: C

See also غَرْسٌ [of which it is a syn. and a pl.].

Root: غرس - Entry: غِرَاسٌ Signification: C2

Accord. to Kr, Abundance of the trees called عُرْفُط. (TA.)


غَرِيسَةٌ

غَرِيسَةٌ: see غَرْسٌ, in two places.

Root: غرس - Entry: غَرِيسَةٌ Signification: A2

غَرِيسَةُ is a proper name for The female slave [as being planted in a family]. (Ṣgh, Ḳ.)


مَغْرِسٌ

مَغْرِسٌ A place of planting: pl. مَغَارِسُ. (TA.)

Root: غرس - Entry: مَغْرِسٌ Signification: A2

Hence, metaphorically, ‡ A woman, or wife. (Ḥar p. 502.)

Root: غرس - Entry: مَغْرِسٌ Signification: A3

[Hence also the saying,] اُطْلُبِ الخَيْرَ فِى مَغَارِسِهِ[Seek thou good in the persons in whom it is naturally implanted]; as also, فِى مَغَارِزِهِ. (A and TA in art. غرز.)


مَغْرُوسٌ

مَغْرُوسٌ: see غَرْسٌ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited