غضو غط غطرف
1. ⇒ غطّ
غَطَّهُ فِى المَآءِ, aor. ـُ
And غَطَّهُ, inf. n. غَطٌّ, He pressed, or squeezed, him, or it, (عَصَرَهُ,) vehemently; and i. q. كَبَسَهُ [q. v.]. (TA.) [And غَتَّهُ, q. v., has a similar meaning.]
غَطَّ,, aor. ـِ
غَطَّ, aor. as above, (Mṣb, Ḳ,*) and inf. n. as above (Ṣ, Mṣb, Ḳ *) and غَطٌّ, (TA,) said of a person sleeping, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) and of one strangled, or throttled, (Ṣ, Ḳ,) and of an animal slaughtered, (Ḳ,) He emitted a sound; (Ḳ;) in which sense it is also said of a lynx, and of a leopard, and of a bustard: (TA:) or snored, or snorted: (Ṣ, TA:) or sent back his breath up to his fauces so that it was heard by persons around him: (Mṣb:) or emitted a sound with his breath, reiterating his breath where he found not an easy passage [for it]. (TA.)
غَطَّتِ البُرْمَةُ The stone cooking-pot boiled audibly. (TA.)
See also غَتَّ, near the end of the paragraph.
3. ⇒ غاطّ
غاطّ حُوتًا He vied, or contended, with a fish in plunging, or diving. (JK in art. قمس.)
6. ⇒ تغاطّ
تغاطّ القَوْمُ The people, or company of men, vied, or contended, one with another, in plunging, or diving, (تَمَاقَلُوا,) in the water. (Ṣ.) And الصِّبْيَانُ يَتَغَاطُّونَ فِى البَحْرِ The children vie, or contend, one with another, in plunging, or diving, (يَتَقَامَسُونَ,) in the sea or great river. (A in art. قمس.)
7. ⇒ انغطّ
انغطّ فِى المَآءِ He (a man, TA) became immersed, immerged, dipped, plunged, or sunk, in the water; or he plunged, or dived, in the water. (Ṣ, Mṣb, TA.)
R. Q. 1. ⇒ غطغط
غَطْغَطَ البَحْرُ [inf. n. غَطْغَطَةٌ] The waves of the sea became high (عَلَتْ), so in some copies of the Ḳ, or estuated (غَلَتْ); so in other copies of the Ḳ, and in the L; (TA;) as alsoتَغَطْغَطَ↓. (O, Ḳ, TA.)
And غَطْغَطَتِ القِدْرُ [The contents of the cooking-pot] made a sound: or boiled vehemently. (Ḳ.)
And غَطْغَطَ عَلَيْهِ, said of sleep, It overcame him. (L, Ḳ, TA.)
R. Q. 2. ⇒ تغطغط
تَغَطْغَطَ: see the next preceding paragraph (R.Q.1).
Also It (a thing) became separated, or dispersed. (Ṣgh, Ḳ, TA.)
غَطَاطٌ / غَطَاطَةٌ
غَطَاطٌ The [bird called the] قَطَا [i. e. the sandgrouse]: (M, Ḳ:) or a species thereof, (Ṣ, Ḳ,) or, as some say, a species of bird not of the قطا, (TA,) dust-coloured in the backs and the bellies (Ṣ, Ḳ, TA) and the bodies, (Ṣ, TA,) black in the inner sides of the wings, (Ṣ, Ḳ, TA,) long in the legs and the necks, and slender, not collecting in flocks, two or three at most being found together: (Ṣ, TA:) n. un. with ة
غُطَاطٌ
غُطَاطٌ The commencement of the dawn: (Ṣ, Ḳ:) or a remaining portion of the blackness of the night: (Ṣ,* Ḳ:) or the commingling of the darkness of the last part of the night with the light of the first part of the day: (TA:) and (Ḳ) the سَحَر [or period a little before daybreak;] as alsoغَطَاطٌ↓. (Th, Ḳ, TA.)
غَطْغَطَةٌ
غَطْغَطَةٌ a word imitative of The cry of the [bird called the] قَطَا: (Ṣ, Ḳ:)
and of The sound of the [vehemently-boiling] cooking-pot. (TA.)
مُغَطْغِطَةٌ
قِدْرٌ مُغَطْغِطَةٌ A cooking-pot vehemently boiling. (Ṣ.)