غلط غلظ غلف
1. ⇒ غلظ
غَلُظَ, aor. ـُ
[Said of a colour, It was dense, or deep: see غَلِيظٌ.]
Also ‡ He was, or became, characterized by غِلْظَة, the contr. of رِقَّة, in manners, disposition, action or conduct, speech, life, and the like; (TA;) i. e., rough; coarse; rude; unkind; hard; churlish; uncivil; surly; hard to deal with; incompliant; unobsequious; evil in disposition; illnatured; or the like (Ṣ, by its explanation of غِلْظَةٌ and غِلَاظَةٌ; and Mṣb:*) and in like manner, [as meaning it was, or became, hard, or difficult, and the like, (see غَلِيظٌ,)] it is said of an affair: (TA:) andتغلّظ↓ is said of a crime; meaning it was gross, or great; but this is accord. to analogy only; not on the authority of hearsay. (Mgh.) It is said in the Ḳur [ix. 74, and lxvi. 9], وٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ And use thou roughness towards them: (Bḍ in lxvi. 9:) and some read وَٱغْلِظْ, with kesr to the ل. (TA.) [See also غِلْظَةٌ, below.]
2. ⇒ غلّظ
غلّظ الشَّىْءَ, inf. n. تَغْلِيظٌ, He made, or rendered, the thing غَلِيظ [in the proper sense, i. e., thick, gross, big, bulky, or coarse;, &c.:]
[and also, and more commonly, in a tropical sense, i. e., ‡ hard, or difficult, and the like]: (TA:) and غلّظ عَلَيْهِ الشَّىْءَ, inf. n. as abuse, ‡ [he made the thing hard, or difficult, or the like, to him;] and hence دِيَةٌ مَغَلَّظَةٌ, which see below. (Ṣ, TA,) [Hence also,] غَلَّظْتُ اليَمِينَ, inf. n. as above, † I made the oath strong, or forcible; I confirmed, or ratified, it: (Mṣb;) [and soأَغْلَظْتُهَا↓; for you say,] حَلَفَ بِإِغْلَاظِ اليَمِينِ ‡ [He swore, making the oath strong,, &c.]. (TA.) And غَلَّظْتُ عَلَيْهِ فِى اليَمِينِ, inf. n. as above, † I was hard, rigorous, or severe, to him in the oath. (Mṣb.)
تَغْلِيظٌ in pronunciation: see تَفْخِيمٌ.
3. ⇒ غالظ
مُغَالَظَةٌ is similar to مُعَارَضَةٌ † [The act of mutually opposing, and app. with roughness, coarseness, or the like]: (TA:) and signifies a state of mutual enmity or hostility. (IDrd, Ḳ.) See غِلْظَةٌ, below, last sentence.
4. ⇒ اغلظ
اغلظ الثَّوْبَ He found the garment, or piece of cloth, to be thick, or coarse: (Ḳ:) or he bought it thick, or coarse: (Ṣ, Ḳ:) the former is the more correct: (O:) or the former only is correct. (TṢ.)
اغلظت اليَمِينَ: see 2.
اغلظ [is also intrans., and signifies] He (a man, Ibn-ʼAbbád) alighted, or alighted and abode, in a rough, or rugged, tract of land. (Ibn-ʼAbbád, Ḳ.)
اغلظ لَهُ فِى القَوْلِ (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ) ‡ He was, or became, rough, harsh, coarse, rude, uncivil, or ungentle, to him in speech: (Mgh, Mṣb, Ḳ:) one should not say غلّظ. (TA.)
5. ⇒ تغلّظ
see 1, near the end.
استغلظ
استغلظ: see 1, in three places.
استغلظهُ He saw it to be, regarded it as, or esteemed it, thick, gross, big, bulky, or coarse. (Mṣb.) He abstained from purchasing it (namely a garment, or piece of cloth, Ṣ) because of its thickness, or coarseness. (Ṣ, Ḳ.)
غَلْظٌ
غَلْظٌ Rough, or rugged, land or ground; (ISd, Ḳ;) mentioned on the authority of Ibn-ʼAbbád; and by AḤn, on the authority of En-Naḍr; but it has been repudiated: and is said to be correctly غِلَظٌ↓: ISd says, of the former word, “I know not whether it be [properly] syn. with غَلِيظٌ, or whether it be an inf. n. used as an epithet:” accord. to Kr, it signifies hard land without stones: Ks says that غَلْظٌ is syn. with غِلَظٌ↓. (TA.)
غِلَظٌ
غِلَظٌ: [see 1:]
[and] see غَلْظٌ, in two places.
غَلْظَةٌ
غَلْظَةٌ: see what next follows.
غُلْظَةٌ
غُلْظَةٌ: see what next follows.
غِلْظَةٌ
غِلْظَةٌ andغُلْظَةٌ↓ andغَلْظَةٌ↓: see 1: these three forms are mentioned by Zj, (TA,) and in the Bári', (Mṣb, TA,) on the authority of IAạr, (Mṣb,) and by Ṣgh; but the first of them [only] is commonly known: (TA:) they are substs. from غَلُظَ; and signify Thickness, grossness, bigness, bulkiness, or coarseness. (Mṣb.) [And Roughness, or ruggedness.]
Also ‡ Contr. of رِقَّةٌ, in manners, disposition, action or conduct, speech, life, and the like; (TA;) i. e. roughness, coarseness, rudeness, unkindness, hardness, churlishness, incivility, surliness, roughness in manners, hardness to deal with, incompliance, unobsequiousness, evilness of disposition, illnature, or the like: (Ṣ, Mṣb:*) and in like manner, hardness, or difficulty, of an affair. (TA, as shown by an explanation of غَلِيظٌ.) You say, رَجُلٌ فِيهِ غِلْظَةٌ ‡ A man in whom is roughness, coarseness, rudeness,, &c.; (Ṣ, Mṣb;*) as alsoغِلَاظَةٌ↓. (Ṣ.) And it is said in the Ḳur [ix. 124], وَلْيَجِدُوا فِيكُمْ غِلْظَةٌ, in which the last word is pronounced in the three different ways shown above, accord. to different readers; meaning ‡ [And let them find in you] hardness, or strength, or vehemence, and superiority in fight: (TA:) or hardness, or strength, or vehemence, and patient endurance of fight: (Bḍ:) or hardness, or strength, or vehemence, in enmity and in fight and in making captives. (Mgh.) And you say, بَيْنَهُمَا غِلْظَةٌ ‡ Between them two is enmity, or hostility; as alsoمُغَالَظَةٌ↓. (IDrd, Ḳ.)
غُلَاظٌ
غُلَاظٌ: see what next follows.
غَلِيظٌ / غَلِيظَةٌ / غِلَاظٌ
غَلِيظٌ (Ṣ, &c.) Thick, gross, big, bulky, or coarse; (Mgh, Mṣb, Ḳ;) as alsoغُلَاظٌ↓: (Ḳ:) fem. of the former with ة
Applied to a colour [Dense, or deep: see غَضْبٌ]. (Ḳ in art. غضب.)
Also, applied to a man, ‡ Characterized by غِلْظَة, the contr. of رِقَّة, in manners, disposition, action or conduct, speech, life, and the like; rough, coarse, rude, unkind, hard, churlish, uncivil, surly, rough in manners, hard to deal with, incompliant, unobsequious, evil in disposition, illnatured, or the like: (Mṣb,* TA:) and so غَلِيظُ الجَانِبِ; [contr. of لَيِّنُ الجَانِبِ:] (O and Ḳ in art. فظ:) and غَلِيظُ القَلْبِ hard-hearted; (Bḍ in iii. 153;) evil in disposition, or illnatured. (TA.) Applied also to an affair, meaning ‡ Hard, or difficult. (TA.) And to punishment, [in the Ḳur xi. 61, &c.,] meaning ‡ Vehement, or severe; (Mgh;) intensely painful. (Mṣb.) And [in like manner] to slaying and wounding. (TA.) And to a compact, or covenant, [in the Ḳur iv. 25, &c.,] meaning ‡ Strong, confirmed, or ratified. (Mgh, TA.) And to water, meaning ‡ Bitter. (TA.)
غِلَاظَةٌ
غِلَاظَةٌ: see 1, first sentence; and غِلْظَةٌ.
أَغْلَظُ
أَغْلَظُ comparative and superlative of غَلِيظٌ [in all its senses]. (IJ.)
مُغَلَّظَةٌ
دِيَةٌ مُغَلَّظَةٌ † [A bloodwit, or fine for bloodshed, made hard, rigorous, or severe;] one which is incumbent for what is like an intentional homicide; (Ṣ;) or for a homicide purely intentional, and for that which is intentional but committed in mistake, and for that which is committed in the sacred territory, and for the slaughter of a kinsman; (EshSháfi'ee;) consisting of thirty camels of the description termed حِقَّة, and thirty of that termed جَذَعَة, and forty between the ثَنِيَّة and the بَازِل, all pregnant. (Esh-Sháfiʼee, Ḳ.) And يَمِينٌ مُغَلَّظَةٌ † [An oath made strong or forcible, or confirmed, or ratified.] (Ṣ.)
العَوْرَةُ المُغَلَّظَةُ: see عَوْرَةٌ.
مُسْتَغْلَظُ
مُسْتَغْلَظُ [The thick part of the fore arm]. (TA.)