Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

فتح فتخ فتر


1. ⇒ فتخ

فَتِخَ, [aor. ـَ {يَفْتَخُ},] inf. n. فَتَخٌ, He, or it, had one, or another, of the qualities denoted by the following explanations of فَتَخٌ: (L:) the primary signification is softness, or suppleness: (Aṣ, Ṣ, L:) in a man, it is width, or breadth, and softness, or suppleness, of the hand and foot: (Ṣ:) or it signifies laxness, and softness, or suppleness, (L, Ḳ,) and width, or breadth, (L,) in the joints: (L, Ḳ:) or softness, or suppleness, in the joints, &c.: (L:) or width, or breadth, and length, of the hand and foot: (L, Ḳ:) and in a lion, it is width, or breadth, of the claws, and softness, or suppleness, of the joints: (L:) in camels, i. q. طَرَقٌ [i. e. weakness in the knees;, &c.; as inf. n. of طَرِقَ, q. v., the having weakness in the knees;, &c.]; (L;) or in camels it is the like of طَرَقٌ: (Ḳ, TA: [in the CK, erroneously, طَرْق:]) and in the legs, or hind legs, (فِى الرِّجْلَيْنِ,) it is length of the bone, and paucity of the flesh. (L.)

Root: فتخ - Entry: 1. Dissociation: B

فَتَخَ, (T, Ṣ, A, Mgh, Ḳ,) aor. ـَ {يَفْتَخُ}, (TḲ,) inf. n. فَتْخٌ; (Ṣ, TA;) andفتّخ↓, (Ḳ,) inf. n. تَفْتِيخٌ; (TA;) He made [or spread] wide his أَصَابِع [here meaning toes], and made them lax: (Ḳ:) or he bent, and made supple, his toes in his sitting [in prayer]: (Ṣ:) or he bent his toes towards the sole of the foot in prostration; so accord. to Yaḥyà Ibn-Saʼeed: (TA:) or he (a person [sitting] in the act of التَّشَهُّد [q. v.]) made his toes supple, and pressed the joints thereof towards the sole of the foot: (A:) or he bent his toes towards the upper side of the foot, (T, Mgh, TA,) not towards the sole thereof. (T, TA.) [See also فَتَحَ.]


2. ⇒ فتّخ


4. ⇒ افتخ

افتخ He (a man, TA) was, or became, fatigued, (Ḳ,) or relaxed and fatigued, (TA,) and out of breath. (Ḳ, TA.)


5. ⇒ تفتّخ

تَفَتَّخَتْ is said of a woman [as meaning She put on, or wore, a ring of the kind termed فَتَخَة, or rings such as are termed فَتَخ]. (A: in which it is added, وَكَانَتْ نِسَاؤُهُمْ يَتَفَتَّخْنَ فِى أَصَابِعِهِنَّ العَشْرِ [And their women used to wear فَتَخ upon their ten fingers or toes; i. e. upon all their fingers and the thumbs or upon all their toes].)


فَتَخٌ

فَتَخٌ: see فَتَخَةٌ.

Root: فتخ - Entry: فَتَخٌ Signification: A2

Also Any [little bell such as is termed] جُلْجُل, (Ḳ,) thus in all the copies of the Ḳ that we have, but in the L any خَلْخَال [i. e. anklet], (TA,) that does not make a sound. (Ḳ, TA.)

Root: فتخ - Entry: فَتَخٌ Dissociation: B

And The inner side of the part between the upper arm and the fore arm; as alsoفَتَخَةٌ↓. (TA.)


فَتْخَةٌ

فَتْخَةٌ: see what next follows.


فَتَخَةٌ

فَتَخَةٌ (Ṣ, L, Ḳ, &c.) andفَتْخَةٌ↓, (Ḳ,) the latter disapproved by MF, but mentioned by more than one of the leading authorities respecting strange words, (TA,) A خَاتَم [here improperly used as meaning simply ring] without a stone, or gem: (A:) or a ring (حَلْقَة) of silver without a stone, or gem; if having in it a stone, or gem, it is called خَاتَمٌ: or a خَاتَم [meaning ring] (L, Ḳ) of large size, (Ḳ,) upon [a finger of] the hand and [upon a toe of] the foot, (L, Ḳ,) with, and without, a stone, or gem: (L:) or a ring (حَلْقَة), (L, Ḳ,) of silver, (Ḳ,) worn on the إِصْبَع [i. e. finger], (L,) like a خَاتَم: (L, Ḳ:) pl. فَتَخٌ↓ [or rather this is a coll. gen. n. of which فَتَخَةٌ is the n. un.] (Ṣ, A, L, Ḳ) and فَتَخَاتٌ (Ṣ, L, Ḳ) and فُتُوخٌ (L, Ḳ) and فِتَاخٌ: (L:) the women sometimes put them upon their toes: (Ṣ:) or they are properly upon the toes: (IB:) the women of the Time of Ignorance used to put them upon their عَشْر [i. e. ten fingers or toes]. (L.)

Root: فتخ - Entry: فَتَخَةٌ Dissociation: B

فُتُوخٌ

فُتُوخٌ The joints of the claws of the lion. (Ḳ.)

Root: فتخ - Entry: فُتُوخٌ Signification: A2

أَفْتَخُ

أَفْتَخُ Having the quality termed فَتَخٌ [expl. in the first sentence of this art.]: as an epithet applied to a man, wide, or broad, in the hand and foot, with softness, or suppleness: (Ṣ:) or it signifies lax, or relaxed, and soft, or supple, and wide, or broad, in the joints: or soft, or supple, in the joints, &c.: (L:) and, applied to a lion, wide, or broad, in the fore and hind feet, with softness, or suppleness: (L, Ḳ:*) fem. فَتْخَآءُ: and pl. فُتْخٌ. (Ṣ, L.) [See an ex. in a verse cited voce رَوَحٌ.]

Root: فتخ - Entry: أَفْتَخُ Signification: A2

The fem., applied to a she-camel, means Having what is termed طَرَقٌ [expl. above: see 1]. (L.) And فَتْخَآءُ الأَخْلَافِ, so applied, Whose teats rise towards her belly; denoting a quality discommended; but the like in the woman and in the cloven-hoofed animal is commended. (Ḳ)

Root: فتخ - Entry: أَفْتَخُ Signification: A3

Also (i. e. the fem.) Any female bird having lax, or relaxed, wings: afterwards used as a name for the eagle: (MF:) or it is an epithet applied to an eagle; you say عُقَابٌ فَتْخَآءُ, (Ṣ, L, Ḳ,) meaning an eagle having soft, or supple, wings; (L, Ḳ;) because, when it descends, it contracts its wings, and this is only from softness, or suppleness. (Ṣ, L.)

Root: فتخ - Entry: أَفْتَخُ Signification: A4

And, applied to a foot, accord. to Aṣ, Soft, or supple: and accord. to AA, having in it a crookedness, or curvature. (TA.) Frogs are فُتْخُ الأَرْجَلِ [app. meaning Soft, or supple, in the hind legs]. (A, TA.)

Root: فتخ - Entry: أَفْتَخُ Signification: A5

أَفْتَخُ الطَّرْفِ, applied to a gazelle, (A,) or to a man, (Ḳ,) means Languid in respect of the eye. (A, Ḳ.)

Root: فتخ - Entry: أَفْتَخُ Dissociation: B

And فَتْخَآءُ signifies also A thing, (Ḳ, TA,) four-sided, (TA,) resembling a مِلْبَن [app. here meaning the thing thus called upon which bricks are carried from place to place], of wood, upon which the gatherer of [wild] honey sits: (Ḳ, TA:) then he is drawn, or pulled, [up] from above, until he reaches the place of the honey [which is generally in a cliff]. (TA.)


أَفَاتِيخُ

أَفَاتِيخُ Certain things, or little things, (هَنَوَاتٌ,) of the [fungi termed] فُقُوع, which, when they first come forth, are thought to be truffles, until they are extracted, whereupon they are known: (Ḳ, TA:) so says AḤn, without mentioning a sing. thereof. (TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited