Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

قدو قذ قذر


1. ⇒ قذّ

قَذَّ الرِّيشَ (Ṣ, M, A, L,) [aor. ـُ {يَقْذُذُ},] inf. n. قَذٌّ, (Ḳ,) He cut the edges, or extremities, of the feathers, (Ṣ, M, A, L, Ḳ,) [for the arrow, or arrows,] with the instrument called مِقَذّ, (A,) and made them (حَذَّفَهُ, M, L, [in the Ḳ, تَحْرِيفُهُ is put for تَحْذِيفُهُ]) of the suitable dimensions, (عَلَى نَحْوِ الحَذْوِ والتَّقْدِيرُ, M, [in the L and Ḳ, التَّدْوِير is put for التَّقْدِير, and in the Ḳ الحذو and the foll. conjunction are omitted,]) and even. (M, L, Ḳ.)

Root: قذ - Entry: 1. Signification: A2

And قَذَّ, He cut anything in a similar manner.

Root: قذ - Entry: 1. Signification: A3

[Hence,] قُذَّ, It (anything) was made even, and fine, or delicate, or elegant; (M, L;) [as alsoقُذِّذَ↓: see مُقَذَّذٌ, and see 2.]

Root: قذ - Entry: 1. Signification: A4

قَذَّ السَّهْمَ, (Ṣ, M, A, L,)) aor. ـُ {يَقْذُذُ}, (M, A, L,) inf. n. قَذٌّ; (Ṣ, M, L, Ḳ;) andاقذّهُ↓, (M, L,) inf. n. إِقْذَاذٌ; (Ḳ;) andقذّذهُ↓; (Deewán El-Hudhaleeyeen, cited by Freytag;) He feathered the arrow; fixed, or stuck, upon it the feathers; (Ṣ, M, A, L, Ḳ;) whereof an arrow has three, also called its آذَان. (L.)

Root: قذ - Entry: 1. Dissociation: B

قَذَّهُ, aor. ـُ {يَقْذُذُ}, (L,) inf. n. قَذٌّ, (Ḳ,) He struck him upon the part called the مَقَذّ; (L, Ḳ;) on the back of his neck. (L.) [But see طَبَعَ قَفَاهُ in art. طبع.]


2. ⇒ قذّذ

قُذِّذَ, (inf. n. تَقْذِيذٌ, L,) It (anything) was trimmed, or decorated. (M, L.) See also 1.


4. ⇒ اقذّ


8. ⇒ اقتذّ

اقتذّ الحَدِيثَ مِنِّىHe heard the story from me like as I heard it. (TA, voce إِكْتَتَّ.)


قُذَّةٌ

قُذَّةٌ A feather of an arrow: pl. قُذَذٌ, (Ṣ, M, L, Ḳ,) and قِذَاذٌ. (M, L.) [You say,] حَذْوَ القُذَّةِ بالقُذَّةِ, Like as one feather of an arrow corresponds to, or matches, another. (L.)

Root: قذ - Entry: قُذَّةٌ Signification: A2

[Hence,] the ear of a man, and of a horse; (M, L, Ḳ;) the two ears are called القُذَّتَانِ. (M, L.)

Root: قذ - Entry: قُذَّةٌ Signification: A3

And the side of the vulva; (Ḳ;) dual, قُذَّتَانِ, the two sides of the vulva, (Ṣ, M, L,) which are called the إِسْكَتَانِ. (M, L.)

Root: قذ - Entry: قُذَّةٌ Dissociation: B

The flea; (Ṣ, M, L, Ḳ;) as alsoقُذَّذٌ↓: (M, L, Ḳ:) pl. قِذَّانٌ. (Ṣ, M, L, Ḳ.)


قُذَّذٌ

قُذَّذٌ see قُذَّةٌ.


قُذَاذَةٌ

قُذَاذَةٌ A piece that is cut from the extremity of a feather; (M, L;) and قُذَاذَاتٌ, [the pl.,] what falls in the cutting of the extremities of feathers, and the like: (Ṣ, L, Ḳ:) and the sing., what is cut, or clipped, from the extremities of gold,, &c.: (Ḳ:) the pl. signifies pieces, (M,) or small pieces, (L,) cut, or clipped, from the extremities of gold: and pieces cut or clipped from silver are called جُذَاذَاتٌ: or the sing. signifies what is cut, or clipped, from anything. (M, L.)


أَقَذُّ

أَقَذُّ An arrow without feathers upon it; (T, Ṣ, M, A, L, Ḳ;) like as أَفْوَقُ, applied to an arrow, signifies “having no notch:” (L:) or of which the feathers have fallen off: (L:) or just pared, before it is feathered: (Lḥ, M, L:) also, a feathered arrow: or (in the Ḳ, and) that is evenly pared, without any deviation from a straight shape: (M, L, Ḳ:*) pl. قُذٌّ: and pl. of قُذٌّ, قِذَاذٌ. (Ṣ, L. [See an ex. voce أَحْشَنُ.])

Root: قذ - Entry: أَقَذُّ Signification: A2

مَا لَهُ أَقَذُّ وَلَا مَرِيشٌ He has not anything: (M, L, Ḳ:) or he has not either property or people. (Lḥ, M, L, Ḳ.) A proverb. (TA.)

Root: قذ - Entry: أَقَذُّ Signification: A3

مَا أَصَبْتُ مِنْهُ أَقَذَّ وَلَا مَرِيشًا I gained not from him anything: (M, L:) or I obtained not from him good, either little or much. (Meyd, TA.) Ibn-Háni relates this saying, on the authority of Aboo-Málik, differently, saying أَفَذَّ, with ف, instead of اقذّ, from فَذٌّ in the sense of فَرْدٌ. (L.)

Root: قذ - Entry: أَقَذُّ Signification: A4

In another proverb it is said, مَا تَرَكْتُ لَهُ أَقَذَّ وَلَا مَرِيشًا [I left not to him anything]. (A.)


مَقَذٌّ

مَقَذٌّ The part between the two ears, behind: (M,* L, Ḳ:) one says, إِنَّهُ لَلَئِمُ المَقَذَّيْنِ Verily he is vile in the part between the two ears, behind, and حَسَنُ المقذّين, goodly in that part; though a man has but one مَقَذّ: also, the base of the ear: (M, L:) and the place where the hair of the head ends, between the two ears, behind: (Ṣ:) the part of the back of the head where the growth of the hair ends: (M, L, Ḳ:) or the part of the back of the head where the hair is cut with the shears: (M, L:) and the part where the hair ends, behind and before: (L:) or the place where the head is set upon the neck: its proper signification is a place of cutting: and therefore it may mean the place where the hair ends, at the back of the neck: or the place where the head ends; which is the place where it is set upon the neck. (A.)


مِقَذٌّ

مِقَذٌّ A blade for cutting or clipping; syn. مِقْرَاضٌ; (Ṣ;) an instrument for cutting the extremities of feathers, (M, A, L, Ḳ,*) such as a knife and the like; as also مِقَذَّةٌ: (M, L:) a knife. (Ḳ.)


مُقَذَّذٌ

مُقَذَّذٌ andمَقْذُوذٌ↓, Trimmed, or decorated; (M, Ḳ;) applied to a man. (M.) See مَقْذُوذٌ

Root: قذ - Entry: مُقَذَّذٌ Signification: A2

[Hence,] مُقَذَّذٌ (M, Ḳ) andمَقْذُوذٌ↓ (L), A man (M, L) having his hair clipped (M, L, Ḳ) round the part where its growth terminates, before and behind: (M, L:) and مُقَذَّذٌ الشَّعَرِ, (Ṣ, L,) andمَقْذُوذُهُ↓, (L,) A man having his hair trimmed. (Ṣ, L.)

Root: قذ - Entry: مُقَذَّذٌ Signification: A3

مُقَذَّذٌ Anything made even, and fine, or delicate, or elegant. (Ḳ.)

Root: قذ - Entry: مُقَذَّذٌ Signification: A4

[Hence,] A man having a clean garment, one part of it resembling another, every part of it goodly. (L.) And A man of light form, or figure; (Yaạḳoob, Ṣ, M, L, Ḳ;) as also مُزَلَّمٌ: and in like manner مُقَذَّذَةٌ, A woman not tall; also مُزَلَّمَةٌ. (Yaạḳoob, Ṣ, M,* L.)


مَقْذُوذٌ

مَقْذُوذٌ see مُقَذَّذٌ in three places.

Root: قذ - Entry: مَقْذُوذٌ Signification: A2

أُذُنٌ مَقْذُوذَةٌ, (Ṣ, M, L, Ḳ,) andمُقَذَّذَةٌ↓, (M, L, Ḳ,) an ear of a rounded shape (M, L, Ḳ,) as though it were pared. (Ṣ, L.) [You say,] لَهُ أُذُنَانِ مَقْذُوذَتَانِ He (a horse) has two ears shaped like the feathers of an arrow. (A.)

Root: قذ - Entry: مَقْذُوذٌ Signification: A3

هُوَ مَقْذُوذُ القَفَا He has his hair clipped at the back of the neck. (L.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited