كأى كب كبت
1. ⇒ كبّ
كَبَّهُ, aor. ـُ
كَبَّ الإِنَآءَ, aor ـُ, inf. n. كَبٌّ, [He inverted, or turned down, the vessel, so as to pour out its contents]: (TA:) he turned the vessel over upon its head. (Mṣb.)
كَبَّ القَصْعَةَ He turned over the wooden bowl upon its face. (TA.)
كَبَّهُ, (Ḳ,) or كبّه لِوَجْهِهِ, (Ṣ,) [or عَلَى وَجْهِهِ (see 4),] andاكبّه↓ (Ḳ) andكَبْكَبَهُ↓, (Ṣ, Ḳ,) He prostrated him; threw him down upon his face. (Ṣ, Ḳ.) [One says,] كَبَّ ٱللّٰهُ عَدُوَّ المُسْلِمِينَ [May God overthrow, or prostrate, the enemy of the Muslims!]: but one should not say اكبّ↓. (Ṣ.) See also 4.
He cut, or wounded, a camel in the legs. (TA.)
كَبَّ,, (aor. ـُ
كَبَّ, [aor., app., ـِ,] He, or it, was weighty, or heavy. (Ḳ.) See كُبَّةٌ
He kindled, or set on fire, كُبّ, which is [a plant, or tree, of the kind called] حَمْض. (AA, Ḳ.)
2. ⇒ كبّب
كبّب, inf. n. تَكْبِيبٌ, ‡ He made كَبَاب, or meat cut up, &c. (Ḳ.)
4. ⇒ اكبّ
اكبّ He bent his head down towards the ground; [as alsoانكبّ↓ إِلَى الأَرْضِ, occurring in the TA, art برز;] bent himself down; stooped. (TA.) [See Ḳur, lxvii, 22.]
اكبّ, (Ḳ,) or اكبّ عَلَى وَجْهِهِ, (Ṣ) andانكبّ↓, (TA,) quasi-pass. of كَبَّ; He fell prostrate or prone; fell upon his face: (Ṣ, Ḳ:) the former verb extr. with respect to analogy, (Ṣ,) [as quasi-pass. of كَبَّ: see أَحْجَمَ, and أَحْنَجَ]: [andكَبَّ↓, aor., app., ـِ, inf. n. كَبٌّ, he fell, having stumbled: for] كَبٌّ is the contr. of اِنْتِعَاشٌ. (Ṣ, art. تعش.)
اكبّ لَهُ (i. e., لِلشَّىْءِ, TA) i. q. تَحَانَى (as in some copies of the Ḳ) or تَجَانَأَ (as in others): the latter [meaning He bent down towards it] is probably the correct reading. (TA.)
اكبّ عَلَيْهِ, (i. e., على الشَّىْءِ, TA,) andانكبّ↓, † He fell to, or set about, doing it. (Ḳ.) اكبّ على الأَمْرِ يَفْعَلُهُ, andانكبّ↓, [He fell to, or set about, the thing, to do it]. (Ṣ.)
اكبّ عَلَيْهِ, (i. e., على عَمَلٍ, TA,) andانكبّ↓, ‡ He kept, or adhered, to it; (Ḳ;) i. e., to a work. (TA.)
5. ⇒ تكبّب
تكبّبت الإِبِلُ The camels were prostrated by disease (Ṣ, Ḳ) or emaciation. (Ṣ.)
تكبّب ‡ It (sand) became contracted (by reason of its moisture, TA,) into a compact mass: (Ṣ:) or became moist, and, in consequence, compact: whence كُبَّةُ غَزْلٍ [a ball of spun thread], as indicated by Z in the A. (TA.)
تكبّب ‡ He wrapped himself up in his garment: (A:) [as alsoتكبكب↓: ex.] جَاءَ مُتَكَبْكِبًا فِى ثِيَابِهِ He came wrapped up in his garment. (Ṣ.)
6. ⇒ تكابّ
تكابّوا عَلَيْهِ ‡ They pressed together, or crowded together, upon it. (TA.) [See تَّكَاتُّوا, in art. كت.]
7. ⇒ انكبّ
انكبّ It (a jug, or the like) was, or became, inverted, or turned down, so as to pour out its contents. (IB, in TA, voce غَرَبٌ.)
See 4, in five places.
R. Q. 1. ⇒ كبكب
كَبْكَبَهُ He turned him over, one part upon another: or threw him from the top of a mountain or wall. (TA.) See 1, in two places.
كَبْكَبَهُ, inf. n. كَبْكَبَةٌ, He threw him into a deep place, or hollow. (Ḳ.) فَكُبْكِبُوا فِيهَا [Ḳur, xxvi, 9 4,] And they shall be thrown prostrate therein: [i. e., into the fire of hell:] (Ṣ:) or they shall be collected together and thrown down into it, namely, the abyss of hell-fire: (Lth:) lit., they shall be thrown so as to turn over and over until at length they come to a stop therein: (TA:) or they shall be thrown into it, one upon another: (Zj:) or they shall be collected together therein. (TA.)
كبكب المَالَ He collected together, and brought or put back, the extremities of what was scattered of the wealth or property: [meaning, he collected the camels, &c. by driving together those that were dispersed:] like كَمْهَلَهُ and دَبْكَلَهُ, &c. (L.)
R. Q. 2. ⇒ تكبكب
تَكَبْكَبُوا ‡ They collected themselves together. (TA.)
كُبٌّ / كُبَّةٌ
كُبٌّ, [coll. gen. n., A plant or tree, of the kind called] حَمْض; (Ḳ;) a kind of tree excellent for kindling, the leaves of which make the tails of horses beautiful and long; it has joints and thorns, and grows in fine, or soft, and plain soil: n. un. with ة
كَبَّةٌ
كَبَّةٌ andكُبَّةٌ↓ A charge, an assault, or an onslaught, in war. (Ḳ) [And] كَبَّةٌ (Ṣ, Ḳ) andكُبَّةٌ↓ (Ḳ) A single impetus [in some copies of the Ṣ, دَفْعَة; in others, and in my copies of the Ḳ, دُفْعَة: I prefer the former reading:] in fighting and in running [in the CK, والجَرْىُ, which is doubtless a mistake]: (Ṣ, Ḳ:) and vehemence thereof. (TA.)
كَبَّةٌ andكُبَّةٌ↓ A collision between two troops of horses: in the Ḳ, بِيْنَ الجَبَلَيْنِ; but correctly, بَيْنَ الخَيْلَيْنِ, as in other lexicons. (TA.)
كَبَّةٌ (Ṣ, Ḳ) andكُبَّةٌ↓ (Ḳ) A letting loose, or setting free, horses, (Ṣ, Ḳ,) upon the race-course, or field, to run, or to charge. (Ṣ.) [This is evidently meant in the Ṣ as an explanation of the words rendered here “a single impetus”, &c.]
كَبَّةٌ (Ṣ, Ḳ) andكُبَّةٌ↓ (Ḳ) The vehemence and assault [in some copies of the Ṣ, دَفْعَة: in others, and in my copies of the Ḳ, دُفْعَة: I prefer the former reading:] of winter. (Ṣ, Ḳ)
كَبَّةُ النَّارِ A dash, or dashing of the fire [of hell]. (TA.)
كَبَّةٌ andكُبَّةٌ↓ andكَبْكَبَةٌ↓ andكِبْكِبَةٌ↓ andكِبْكِبٌ↓ or (accord. to the TA) كَبْكَبٌ↓, A throwing into a deep place, or hollow. (Ḳ.) See كَبْكَبَ.
كُبَّةٌ
كُبَّةٌ: see كَبَّةٌ passim.
الكبّ [a mistranscription for الكُبَّةُ, as is shown by the next sentence,] What is collected together, of dust, or earth, and of other things. (TA [See also سَفَاةٌ, voce سَفًا.])
Hence, (TA,) كُبَّةٌ ‡ A جَرَوْهَق (which is not an Arabic word, TA, [but arabicized, from the Persian كُرُوهَهْ guróhah, signifying a ball]) of spun thread: (Ṣ, Ḳ:) or such as is collected together, [or convolved, so as to form a ball,] of spun thread: (TA: [see 5:]) pl. كُبَبٌ. (Ṣ, Ḳ.) [And it is likewise of hair: see فَلِيلٌ.]
[Hence,] كُبَّةٌ (Ṣ, Ḳ) andكُبْكُبَةٌ↓ (Ṣ) orكَبْكَبَةٌ↓ (Ḳ) ‡ A company, congregated body, or troop, (Ḳ,) of horses, (Ṣ,) or of men. (TA.) كبكبةٌ مِنْ بَنِى إِسْرَائِيلَ A company of the Children of Israel. (TA, from a trad.) كُبَّةُ السُّوقِ The company of the market: said in a trad. to be the company of Satan. (TA.) رَمَاهُمْ بِكُبَّتِهِ [He threw upon them] his troop, or company. (TA.) See also below.
A herd of great camels. (Ḳ.) إِنَّكَ لَكَٱلبَائِعٍ الكُبَّةَ بِالهُبَّةِ Verily thou art like the seller of a herd of great camels for wind. A proverb, thus related by AZ: but, as related by some, الكبة بالهبة, without teshdeed: see arts. كبو and هبو. (TA.)
كُبَّةُ الخَيْلِ The greater number, or main part, of the troop of horses. (Th.)
I. q. عِيَالٌ: so in the phrase عَلَيْهِ كبّةٌ [He has a family, or household, dependant upon him]. (TA.)
كُبَّةٌ (Ḳ) andكَبَّةٌ↓ (Ṣ, Ḳ) ‡ A pressing, or crowding, together. (Ṣ, Ḳ.)
كُبَّةٌ Weight. (Ḳ.) So in the saying رَمَاهُمْ بِكُبَّتِهِ [He threw upon them his weight]. (TA.) (But see above.) And أَلْقَى عَلَيْهِ كُبَّتَهُ He threw his weight upon him. (TA.)
كَبَابٌ
كَبَابٌ i. q. طَبَاهَجٌ; (Ṣ;) i. e., (TA,) ‡ Flesh-meat cut up [into small pieces] (Ḳ) and roasted, or broiled; or thrown upon burning coals: (TA:) [small morsels of meat, generally mutton or lamb, roasted on skewers]. Asserted by El-Khafájee to be Persian; and thought to be so by Yaạḳoob. (TA.)
كُبَابٌ
كُبَابٌ A large number of camels or of sheep or goats. (Ḳ.) Also used as an epithet: ex. نَعَمٌ كُبَابٌ Camels, or camels and sheep or goats, so numerous that one mounts upon another. (TA.) نَعَمٌ كُبَاكِبٌ Many camels, or camels and sheep or goats. (TA.) See also كُثَابٌ
Dust; earth. (Ḳ.)
Adhesive mud; or clay. (Ḳ.)
Moist earth. (Ḳ.)
An abundance of moist, or soft, earth, that cleaves together. (TA.)
Sand that is contracted (by reason of its moisture, TA,) into a compact mass: (Ṣ:) sand that has become moist, and, in consequence, compact. (TA.)
كَبَابَةٌ
كَبَابَةٌ A certain medicine (Ṣ, Ḳ) of China: (Ḳ:) [cubeb, or piper cubebae.]
كِبْكِبٌ
كِبْكِبٌ and كَبْكَبٌ, see كَبَّةٌ
A certain game (Ḳ) of the Arabs. (TA.)
كُبْكُبٌ
كُبْكُبٌ and كُبَاكِبُ A man (TA) of compact (and strong, TA,) make: pl. كَبَاكِبُ. (Ḳ.)
كَبْكَبَةٌ / كِبْكِبَةٌ
كَبْكَبَةٌ and كِبْكِبَةٌ, see كُبَّةٌ.
كُبْكُبَةٌ
كُبْكُبَةٌ see كُبْكُوبٌ.
كَبْكَابٌ
كَبْكَابٌ An excellent kind of thick dates. (Ḳ.)
كُبْكُوبٌ
كُبْكُوبٌ and كُبْكُوبَةٌ andكُبْكُبَةٌ↓ A closely congregated body of men. (Ḳ.)
كَبْكَابَةٌ
كَبْكَابَةٌ A fat woman. (Ḳ.)
أَكَبُّ
رَجُلٌ أَكَبُّ A man who is constantly stumbling. (TA.)
مِكَبٌّ
مِكَبٌّ andمِكْبَابٌ↓ One who looks much towards the ground. (Ḳ.)
مُكَبَّبَةٌ
مُكَبَّبَةٌ A dust-coloured wheat, with thick ears, (Ḳ,) like small birds, and a thick straw, the eaters of which [namely the straw, a common fodder in Arabia,] do not become brisk, or sprightly. (TA.)
مِكْبَابٌ
مِكْبَابٌ see مِكَبٌّ.