Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

كرز كرس كرش


2. ⇒ كرّس

كرّسهُ, (TA,) inf. n. تَكْرِيسٌ, (Ḳ, TA,) He put it, or placed it, namely, anything, one part upon another. (TA.)

Root: كرس - Entry: 2. Signification: A2

He put it together, one part to another. (TA.)

Root: كرس - Entry: 2. Signification: A3

He founded it, namely, a building. (Ḳ, TA.)


4. ⇒ اكرس

اكرست الدَّارُ The house had in it compacted dung and urine of camels or of sheep or goats: (Ṣ, A,* TA:) and in like manner you say of a place: (TA:) and اكرست الدّابَّةُ The beast of carriage had upon it, (Ḳ, TA,) i. e., upon its tail, (TA,) compacted dung and urine. (Ḳ, TA.) See كِرْسٌ.


5. ⇒ تكرّس

تكرّس It (anything) became put, or placed, one part upon another. (TA.)

Root: كرس - Entry: 5. Signification: A2

It became compacted and cohering; (A,* TA;) as alsoتكارس↓. (TA.)

Root: كرس - Entry: 5. Signification: A3

It (the foundation of a building) became hard and strong. (TA.)

Root: كرس - Entry: 5. Dissociation: B

He collected together fire-wood, &c. (Mṣb.)


6. ⇒ تكارس


كِرْسٌ

كِرْسٌ Compacted, or caked, or a cake of, dung and urine of camels and of sheep or goats, (Ṣ,* A,* Ḳ,* TA,) in a house, and upon the traces of men's abode: (TA:) and also, compacted clay or mud: (TA:) pl. أَكْرَاسٌ. (A, TA.) [Hence,] كِرْسُ الحَوْضِ The place in which the camels stand at the watering-trough or tank, and which in consequence becomes compacted [by the mixture of their dung and urine with the soil]. (TA.)

Root: كرس - Entry: كِرْسٌ Signification: A2

كِرْسُ بِنَآءٍ [The foundation, or lowest part of a building: see 2]. (TA.)

Root: كرس - Entry: كِرْسٌ Dissociation: B

One of the أَكْرَاس [meaning series or strings of beads] of [the necklaces and similar ornaments called] قَلَائِد and وُشُح and the like: you say, قِلَادَةٌ ذَاتُ كِرْسَيْنِ [a necklace of two such series], and ذَاتُ أَكْرَاسٍ ثَلَاثَةٍ [of three such series], when you join one part to another [in several places, by larger beads: see قِلَادَةٌ مُكْرَسَةٌ, below]. (Lth, Ḳ.*)


كَرِسٌ

كَرِسٌ: see مُكْرِسٌ.


كُرْسِىٌّ

كُرْسِىٌّ and (sometimes, Ṣ, Mṣb) كِرْسِىٌّ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) A throne; syn. سَرِيرٌ: (Ḳ:) a chair: (TḲ:) a seat not larger than is sufficient for one person: (Bḍ, ii. 256:) [and a stool:] pl. كَرَاسِىٌّ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and sometimes كَرَاسٍ, agreeably with a rule mentioned by ISk. (Mṣb.) It is the place [or seat] of the king, and of the learned man: and hence, as used in the Ḳur ii. 256, it is explained as signifying ‡ Dominion: (A:) and ‡ the power of God, whereby He holds the heavens and the earth: (TA:) and ‡ knowledge: (A, Ḳ:) which last explanation is ascribed to I’Ab: but the truth is, that I’Ab explained it as there signifying the [foot-stool of God; or] place of the feet: but as to the عَرْش [of God], this is immeasurable: (Az, TA:) or it signifies the sphere of the stars. (TA, art. عرش.) [Hence, also, you say,] هُوَ مِنْ أَهْلِ الكُرْسِىِّHe is of the people of science. (TḲ.) [And hence,] الكَرَاسِىُّ is also used [elliptically] to signify ‡ The learned men; accord. to Ḳṭr. (A.)

Root: كرس - Entry: كُرْسِىٌّ Signification: A2

Also, A prop, or support, for a wall. (TA.)

Root: كرس - Entry: كُرْسِىٌّ Signification: A3

[ذَاتُ الكُرْسِىِّ The Constellation Cassiopeia: see خَضِيبٌ.]


كِرْيَاسٌ

كِرْيَاسٌ A privy on the top of the roof of a house, (Ṣ, A,* Mṣb, Ḳ,) with a conduit from the ground, (Ḳ,) or, as in some lexicons, to the ground: one that is below is not so called: (TA:) or the privy of an upper chamber: (MF:) of the measure فِعْيَالٌ, (Az, Mṣb, Ḳ,) from كِرْسٌ, meaning, “compacted dung and urine of camels, or of sheep or goats:” (Az,* A,* Ḳ, TA:) so called because of the filth that adheres to it, and becomes compacted: (Az, TA:) incorrectly said by some to be also written كِرْبَاسٌ, with the single-pointed letter [ب]: the pl. is كَرَايِيسُ. (TA.)


كُرَّاسٌ

كُرَّاسٌ: see what next follows.


كُرَّاسَةٌ

كُرَّاسَةٌ [A quire, or parcel, of paper, generally consisting of five sheets, forming ten leaves, of a book; also vulgarly called كَرَّاسَةٌ and كَرَّاسٌ;] one of what are termed كُرَّاسٌ↓ and كَرَارِيسُ; [كُرَّاسٌ being a coll. gen. n. and كَرَارِيسُ a pl.;] (Ṣ, A, Ḳ;) a portion of a صَحِيفَة [i. e. book or volume]: (A, Ḳ:) so called because compacted: (TA:) or from تَكَرَّسَ signifying “he collected together” fire-wood, &c. (Mṣb.) You say, فِى هٰذِهِ الكُرَّاسَةِ عَشْرُ وَرَقَاتٍ [In this quire of a book are ten leaves]. (A.) And هٰذَا الكِتَابُ عِدَّةُ كَرَارِيسَ [This book is composed of a number of quires]. (A.) And قَرَأْتُ كُرَّاسَةً مِنْ كِتَابِ سِيبَوَيْهِ [I read a quire of the Book of Seebaweyh]. (A.) And التَّاجِرُ مَجْدُهُ فِى كِيسِهِ وَالعَالِمُ مَجْدُهُ فِى كَرَارِيسِهِ [The merchant's glory is in his purse, and the learned man's glory is in his quires of books]. (A.)


مُكْرَسٌ

مُكْرَسٌ: see مُكْرِسٌ.

Root: كرس - Entry: مُكْرَسٌ Signification: A2

قِلَادَةٌ مُكْرَسَةٌ andمُكَرَّسَةٌ↓ A necklace in which the pearls or other beads are strung upon two strings, and these are joined together by divisions of large beads: so in the TṢ and Ḳ, excepting that in the latter, فِى خَيْطٍ is erroneously put for فِى خَيْطَيْنِ. (TA.) [See كِرْسٌ, last signification.] And [in like manner],نَظْمٌ مُكَرَّسٌ↓ and مُتَكَرِّسٌ A string of beads one above another. (TA.)


مُكْرِسٌ

رَسْمٌ مُكْرِسٌ (Ṣ) [in the L and TA مُكْرَسٌ, but the former, being agreeable with the verb, (see 4,) is probably the right reading,] Traces of men's abode in which is a compacted mixture of dung and urine of camels or of sheep or goats. (Ṣ, L,* TA.* [And accord. to the second and third of these authorities, كَرِسٌ↓ seems to signify the same.])


مُكَرَّسٌ

مُكَرَّسٌ: see مُكْرَسٌ, in two places.


مُتَكَرِّسٌ

مُتَكَرِّسٌ: see مُكْرَسٌ.


Supplement:

7. ⇒ انكرس

اِنْكَرَسَ فِى الشَّىْءِ He entered into the thing and concealed himself. (IḲṭṭ, in TA, art. نمس.)


كُرْسِىُّ

كُرْسِىُّ الخَاتَمِ (T, Ḳ, art. بظر) The bezel of the ring. (TḲ.)


كِرْسَنَّةٌ

كِرْسَنَّةٌ, thus written: (TA:) [Bitter vetch:] see خَانِقٌ.


كِرْسِنِىٌّ

كِرْسِنِىٌّ [or كَرْسَنِىٌّ] A sort of حِمَّص. (The Minháj, in TA, art. حمص.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited