Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

كم كمأ كمت


1. ⇒ كمأ

كَمَأَ, aor. ـَ {يَكْمَأُ}, inf. n. كَمْءٌ; (Ṣ, Ḳ;) andاكمأ↓; (Ḳ;) He fed people with [the truffles called] كَمْء. (Ṣ, Ḳ.)

Root: كمأ - Entry: 1. Dissociation: B

كَمِئَ, aor. ـَ {يَكْمَأُ}, inf. n. كَمَأٌ, He walked barefoot, and had no shoes, or sandals; حَفِىَ وَلَمْ تَكُنْ عَلَيْهِ نَعْلٌ: (accord. to some copies of the Ṣ, on the authority of Ks, and so in the L: or, accord. to the Ḳ, and an excellent copy of the Ṣ, حَفِىَ وَعَلَيْهِ نَعْلٌ, [which may signify He became thin in the feet, from much walking, though wearing shoes, or sandals:]) كَمَأٌ in the foot is the same as قَسَطٌ; [i. e., the being naturally stiff in the tendons]. (TA.)

Root: كمأ - Entry: 1. Dissociation: C

كَمِئَتْIt (his foot, Ṣ, A, Ḳ, or hand, A) became much cracked (Th, Ṣ, Ḳ) by reason of cold. (A.) Also written in a copy of the A كمأت; app. by a mistake of the transcriber. (TA.)

Root: كمأ - Entry: 1. Dissociation: D

كَمِئَ عَنِ الأَخْبَارِ (Ḳ) inf. n. كَمْءٌ, (TA,) He was ignorant of, and understood not, or minded not, the news. (Ḳ.)


4. ⇒ اكمأ

اكمأ It (a place) abounded with [the truffles called] كَمْء. (Ṣ, Ḳ.)

Root: كمأ - Entry: 4. Signification: A2
Root: كمأ - Entry: 4. Dissociation: B

أَكْمَأَتْهُ السِّنُّ Age rendered him a شَيْخ, or an old man. (Ṣ, Ḳ.)


5. ⇒ تكمّأ

تكمّأ He gathered [the truffles called] كَمْء. (Ṣ.)

Root: كمأ - Entry: 5. Dissociation: B

تكمّأ عَلَيْهِ الأَرْضُ The earth hid him [as in a grave]. (Ḳ.)

Root: كمأ - Entry: 5. Dissociation: C

تكمّأهُ He detested him, or it; syn. تَكَرَّهَهُ. (Ḳ.)


6. ⇒ تكامأ

تكامأنا فى أَرْضِهِمْ [We, together, gathered the truffles called كَمْء in their land]. (A.)


كَمْءٌ

كَمْءٌ A well-known vegetable, (Ḳ,) [the truffle,] which comes forth from the earth like the فُطْر: or what is called شَحْمُ الأَرْضِ [the fat of the earth]; and the Arabs also call it جُدَرِىُّ الأَرْضِ [the small-pox of the earth]: it is also said that the name of كَمْأَةٌ is given to those [truffles] that incline to dust-colour and black; and جبأة (q. v.) to those that incline to red: كُحْل and تُوتِيَا are compounded with the juice of this vegetable [to apply to the eye]: Th also mentions كَمَاةٌ [as used for كَمْأَةٌ]. (TA.) The dual of كَمْءٌ is كَمْآنِ; (Ṣ;) the pl. (of pauc., Ṣ) أَكْمُؤٌ; (Ṣ, Ḳ;) and [pl. of mult.] كَمْأَةٌ: (Ḳ:) this last is not a pl. of كمء, but a quasi-pl. n.: (Sb, Ḳ:) [or كَمْأَةٌ is rather a coll. gen. n. of which the n. un. is without the ة, contr. to analogy: (see جَبْءٌ:)] in speaking of many, you say كَمْأَةٌ, contr. to analogy: (Ṣ:) or كَمْأَةٌ is the sing., and كَمْءٌ pl.: or [accord. to some,] كَمْأَةٌ is both sing. and pl.: (Ḳ:) AḤn mentions كَمْأَةٌ as sing., and كَمْأَتَانِ as dual, and كَمْآتٌ as pl.: but the right opinion is that of Sb. (TA.) [كَمْأَةٌ also signifies Any kind of fungus, such as the mushroom, and toadstool. See فُطْرٌ.]


كَمَّاءٌ

كَمَّاءٌ One who sells, and who gathers for sale, [the truffles called] كَمْء. (Ḳ.)


مَكْمَأَةٌ

مَكْمَأَةٌ and مَكْمُؤَةٌ A place in which [the truffles called] كَمْء grow. (Ḳ.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited