Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

لح لحب لحت


1. ⇒ لحب

لَحَبَ, aor. ـَ {يَلْحَبُ}, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. لَحْبٌ; (Ṣ;) andالتحب↓; (Ḳ;) He trod, and passed along, a road, such as is termed لَحْبٌ, (Ṣ, Ḳ,) or simply, a road. (TA.) So also التحم. (Lth.)

Root: لحب - Entry: 1. Dissociation: B

لَحَبَهُ andلحّبه↓ He smote him with a sword: (Ḳ:) or wounded him with it. (Th.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: B2

لَحَبَهُ andلحّبه↓ He made a mark, or impression, upon it. (Ḳ.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: B3

He flogged him with whips, and made marks, or scars, upon him. (TA.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: B4

لَحَبَهُ, (inf. n. لَحْبٌ, TA,) He cut it (i. e. flesh-meat) lengthwise. (Ḳ.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: B5

لَحَبَ (inf. n. لَحْبٌ, TA,) He stripped off meat from the bone. (Ṣ, Ḳ.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: B6

He (a butcher) took what was on the back of the slaughtered camel. (TA.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: B7

He peeled a stick or the like, (Ṣ,) or anything. (TA.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: B8

It (the portion next the back-bone, on either side, of a horse, (Ḳ,) or his rump, TA) was smooth, and sloping downwards: syn. إِمْلَأَسَّ فِى حُدُورٍ. (Ḳ.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: B9

لَحَبَ, aor. ـَ {يَلْحَبُ}, inf. n. لُحُوبٌ, It (a road) became conspicuous, clear, or open: (Ḳ:) as though it peeled [the surface of] the ground. (TA.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: B10

لَحَبَ, inf. n. لَحْبٌ, He made a road conspicuous, or clear. (Ḳ, TA.) So in the saying of Umm-Selmeh to ʼOthmán, لَا تُعَفِّ طَرِيقًا كَانَ رَسُولُ ٱللّٰهِ صلعم لَحَبَهَا Do not thou efface a road which the Apostle of God, &c., made conspicuous, or clear. (TA.)

Root: لحب - Entry: 1. Dissociation: C

لَحَبَ (inf. n. لَحْبٌ, TA,)Inivit feminam. (Ḳ.) See لَخَبَ.

Root: لحب - Entry: 1. Signification: C2

لَحَبَ بِه الأَرْضَ He threw him down prostrate upon the ground. (Ḳ.)

Root: لحب - Entry: 1. Signification: C3

لَحَبَ, (inf. n. لَحْبٌ, TA,) He (a man) passed, or went along, through the land: (TA:) or he went right on, or straight on: (Ṣ, Ḳ:) or he hastened in his pace; went quickly. (Ḳ.)

Root: لحب - Entry: 1. Dissociation: D

لَحِبَ, aor. ـَ {يَلْحَبُ}, [inf. n. لَحَبٌ,] He (a man) became emaciated by reason of old age, (Ṣ, Ḳ,) and weakness. (TA.)


2. ⇒ لحّب


8. ⇒ التحب


لَحْبٌ

لَحْبٌ andلَاحِبٌ↓ (Ṣ, Ḳ: the latter word of the measure فَاعِلٌ in the sense of the measure مَفْعُولٌ: i. e. مَلْحُوبٌ: Ṣ) andمُلَحَّبٌ↓ (Ḳ) A conspicuous road: (Ṣ, Ḳ:) a wide, extended, road, that is not interrupted. (TA.)


لَحِيبٌ

لَحِيبٌ A she-camel having little flesh in her back: (AʼObeyd, Ṣ, Ḳ:) originally, it seems, in the sense of مَلْحُوب, as though meaning “peeled” by travel; and afterwards, its original attributive character being forgotten among a people, used without ة [when not preceded by the noun which it qualifies, as when preceded by that noun]. (TA.)


لَاحِبٌ

لَاحِبٌ: see لَحْبٌ.


مِلْحَبٌ

مِلْحَبٌ Anything with which a thing is cut or peeled: (Ṣ, Ḳ:) cutting, or sharp, iron. (TA.)

Root: لحب - Entry: مِلْحَبٌ Signification: A2

A great reviler, or vilifier, of obscene tongue. (Ṣ, Ḳ.)

Root: لحب - Entry: مِلْحَبٌ Signification: A3

A chaste, or an eloquent, tongue. (T.)


مَلْحُوبٌ

مَلْحُوبٌ Smooth, and sloping downwards: an epithet applied to the portion next the back-bone, on either side, [or to the rump,] of a horse. (TA.) [See an ex. voce قُصْبٌ.]

Root: لحب - Entry: مَلْحُوبٌ Signification: A2

A man of little flesh; emaciated: as though peeled. (TA.)


مُلَحَّبٌ

مُلَحَّبٌ Cut in pieces: syn. مُقَطَّعٌ. (Ṣ.)

Root: لحب - Entry: مُلَحَّبٌ Signification: A2

Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited