Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

لحف لحق لحم


1. ⇒ لحق

لَحِقَهُ and لَحِقَ بِهِ andأَلْحَقَهُ↓ He reached him; overtook him; or came up with him. (Ṣ, Mṣb, Ḳ.)

Root: لحق - Entry: 1. Signification: A2

لَحِقَهُ It (grief, &c.) overtook him; or ensued to him.

Root: لحق - Entry: 1. Signification: A3

Also, and لَحِقَ بِهِ He overtook him; came up with him.

Root: لحق - Entry: 1. Signification: A4

لَحِقَ بِهِ He became, or made himself, on a par, or as though on a par, with him. See an ex. voce تَوَحَّشَ.

Root: لحق - Entry: 1. Signification: A5

It became adjoined, or annexed, to it.

Root: لحق - Entry: 1. Signification: A6

لُوحكَ↓ It was firmly, or strongly, compacted or coherent or knit together: and its several parts were inserted one into another. (TA.)

Root: لحق - Entry: 1. Signification: A7

لَحِقَهُ الثَّمَنُ, inf. n. لُحُوقٌ, [i. q. أَدْرَكَهُ, i. e. The payment of] the price was, or became, obligatory on him. (Mṣb.)

Root: لحق - Entry: 1. Signification: A8

لَحِقَتْ قُوَّتُهُ وَسِنُّهُ: see the last sentence of art. عون.

Root: لحق - Entry: 1. Signification: A9

لَحِقَهُ has for its inf. n. لُحُوقٌ as well as لَحَاقٌ. (TA.)


3. ⇒ لاحق

لَاْحَقَ see 1.


4. ⇒ الحق

أَلْحَقَهُ بِهِ He made him to reach, overtake, or come up with, him; (Ṣ, Mṣb,* Ḳ;*) or to follow him. (Mṣb.) He made it (a punishment) to [overtake him, or] befall him. (Mṣb.) He removed him to it; namely, a place; lit., caused him to reach it: see an ex. voce خَافِقٌ.

Root: لحق - Entry: 4. Signification: A2

He affiliated him to him; announced him to be his son, because of a mutual likeness. (Mṣb.)

Root: لحق - Entry: 4. Signification: A3

أَلْحَقَهُ بِهِ He classed him, as an adjunct, with him; put him on a par with him; or made him to be as though on a par with him; See two exs. voce لَاطَ, in art. ليط.

Root: لحق - Entry: 4. Signification: A4

6. ⇒ تلاحق

تَلَا حَقَتِ المَطَايَا The saddle-camels overtook one another. (Ṣ, Ḳ.) تَلَا حَقُوا The last of them overtook, or came up with, the first of them. (Ṣ, TA in art. درك.)


لُحُوقٌ

لُحُوقٌ i. q. لُزُومٌ and لُصُوقٌ. (TA)


لَاحِقُ

لَاحِقُ الآطَالِ Lean, or lank, in the sides. (Ḥam. p. 496.) لَاحِقُ البَطْنِ Lank in the belly. (TA in art. رهف.)


إِلْحَاقٌ

إِلْحَاقٌ The rendering a word quasi-coördinate to another word of which the radical letters are more in number than those of the former word. A letter which is added to a word for the purpose above mentioned. See أَلِفُ الإِلْحَاقِ and أَلِفُ التَّكْثِيرِ in art. ا.

Root: لحق - Entry: إِلْحَاقٌ Signification: A2

حَرْفُ إِلْحَاقٍ A letter of adjunction, or quasi-coördination.


مُلْحَقٌ

مُلْحَقٌ, pl. مُلْحَقَاتٌ, A word rendered quasiradically coördinate to another word of which the radical letters are more in number than those of the former word.

Root: لحق - Entry: مُلْحَقٌ Signification: A2

مُلْحَقٌ بِالرُّبَاعِىِّ A quasi-quadriliteral-radical word.

Root: لحق - Entry: مُلْحَقٌ Signification: A3

مُتَلَاحِكٌ

بِرَوْذَوْنٌ مُتَلَاحِكٌ i. q. مُتَعَاوِنٌ. (TA in art. عون.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited