Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

لزأ لزب لزج


1. ⇒ لزب

لَزَبَ, aor. ـُ {يَلْزُبُ}, inf. n. لُزُوبٌ, It was, or remained, fixed, settled, firm, or constant. (Ḳ.)

Root: لزب - Entry: 1. Signification: A2

لَزَبَ, aor. and inf. n. as above, It (mud, &c., Ṣ) adhered, clave, or stuck. (Ṣ, Ḳ.)

Root: لزب - Entry: 1. Signification: A3

لَزُبَ, aor. ـُ {يَلْزُبُ}, inf. n. لَزْبٌ and لُزُوبٌ, [It became commixed, or commingled: it intermixed; or it became contracted;] one part of it entered into another. (Ḳ.)

Root: لزب - Entry: 1. Signification: A4

لَزَبَ and لَزُبَ It (mud) cohered, and became hard. (Ḳ.)

Root: لزب - Entry: 1. Signification: A5

لَزَبَ, aor. and inf. n. as at first, It was a time of drought, of no rain. (Ḳ.)

Root: لزب - Entry: 1. Dissociation: B

لَزَبَتْهُ العَقْرَبُ i. q. لَسَبَتْهُ; The scorpion stung him. (Kr, Ḳ.)


6. ⇒ تلازب

تلازب التَّمْرُ The dates stuck together. (L, art. نضح.)


لَزْبٌ

لَزْبٌ Strait; narrow; difficult. E. g. عَيْشٌ لَزْبٌ A strait, or difficult life. (TA.)


لِزْبٌ

لِزْبٌ A narrow road, or way. (Ḳ.)


لَزَبٌ

لَزَبٌ immediately following عَزَبٌ, (in the CK, غَرَبٌ,) [meaning a man “who has no wife,”] is an imitative sequent [used by way of pleonasm and corroboration]. (Ḳ.) So likewise لَزَبَةٌ after عَزَبَةٌ. (Ibn-Buzruj.)


لَزِبٌ

لَزِبٌ Little in quantity or number: pl. لِزَابٌ. (Ḳ.) E. g. مَاءٌ لَزِبٌ Little water. (TA.)


لَزْبَةٌ

لَزْبَةٌ Adversity; difficulty; distress; (Ṣ, Ḳ;) drought: (Ṣ:) pl. لِزَبٌ (IJ, Ḳ: in the CK لَزْبٌ) and لَزْبَاتٌ: (Ṣ, Ḳ:) the latter with the ز quiescent, because it is [originally] an epithet. (Ṣ.) E. g. أَصَابَتْهُمْ لَزْبَةٌ Distress and drought befell them. (Ṣ.)

Root: لزب - Entry: لَزْبَةٌ Signification: A2

سَنَةٌ لَزْبَةٌ A severe year; a year of drought. (TA.)


لَازِبٌ

لَازِبٌ Adhering, or adhesive, or cohesive, clay or mud. (Ṣ.)

Root: لزب - Entry: لَازِبٌ Signification: A2

Being, or remaining, fixed, settled, firm, or constant. (Ṣ.)

Root: لزب - Entry: لَازِبٌ Signification: A3

صَارَ الشَّىْءُ ضَرْبَةَ لَازِبٍ The thing became fixed, settled, firm, or constant, (Ṣ, Ḳ,) and severe: (TA:) [or, a constant infliction:] or, indispensable, or necessary: i. e., the blow of a sword that sticks, or remains fixed, [in the wound]. (Aboo-Bekr, cited in the TA.) لازب is here the same as لازم: (Ḳ:) the latter is the original word; the م being changed into ب; and is also used in this phrase: (TA:) but لازب, in this instance, is the more chaste. (Ṣ.) En-Nábighah says,

* فَلَا تَحْسِبُونَ الخَيْرَ لَا شَرَّ بَعْدَهُ *
* وَلَا تَحْسِبُونَ الشَّرَّ ضَرْبَةَ لَازِبِ *

[Then think ye not that good shall have no evil after it, nor think ye that evil shall be a constant infliction]. (Ṣ.) Ṣgh says, of the conversion of رِوَاغَةٌ into رِيَاغَةٌ, or of و into ى because of kesreh before it, هٰذَا القَلْبُ لَيْسَ بِضَرْبٍ لَازِبٍ [This conversion is not a necessary sort.] (TA in art. روغ.)


مِلْزَابٌ

مِلْزَابٌ Very avaricious; tenacious, or niggardly: (Ṣ, Ḳ:) pl. مَلَازِيبُ. (Ṣ.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited