Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

لزق لزم لزن


1. ⇒ لزم

لَزِمَهُ It necessarily, or inseparably, belonged, or pertained, or it clave, or adhered, to him, or it; as also لَزِمَ لَهُ: it (disgrace, &c.) attached to him.

Root: لزم - Entry: 1. Signification: A2

لَزِمَهُ أَمْرُ فُلَانٍ The management of the affair, or affairs, of such a one was, or became, incumbent, or obligatory, upon him.

Root: لزم - Entry: 1. Signification: A3

لَزِمَ شَيْئًا He kept close, clave, clave fast, clung, or held fast, to anything. (Ṣ, Ḳ, &c.) And hence, He preserved a thing: see قَنِىَ.

Root: لزم - Entry: 1. Signification: A4
Root: لزم - Entry: 1. Signification: A5

لَزمَ الغَرِيمَ, and لَزِمَ بِهِ, andلَازَمَهُ↓, He adhered, kept, clave, clung, or held fast, to the debtor. (Mṣb.)

Root: لزم - Entry: 1. Signification: A6

لَزِمَ بَيْتَهُ He kept, or clave, to his house or tent; did not quit it; was not found elsewhere. (Kull, p. 318.)

Root: لزم - Entry: 1. Signification: A7

لَزِمَهُ المَالُ The [paying of the] money, &c. behoved him, lay on him, was incumbent on him, or obligatory on him. (Mṣb.)


3. ⇒ لازم

لَازَمَهُ He kept, confined himself, clave, clung, or held fast, to him, or it: as alsoلَزِمَهُ↓: he held on, or continued, it. See 1.


4. ⇒ الزم

أَلْزَمَهُ شَيْئًا signifies He necessitated him, or obliged him, to do, and to pay,, &c.; or to suffer, or endure, a thing: and hence, said of God, He decreed; or appointed, or ordained, to him a thing. And He made him to cleave to a thing; and he made a thing to cleave to him. See جَدَعَ.

Root: لزم - Entry: 4. Signification: A2

أُلْزِمَ شَيْئًا لَا يُفَارِقُهُ [He was made to cleave to a thing, not quitting it]. (Ḳ.)

Root: لزم - Entry: 4. Signification: A3

أَلْزَمَهُ ٱللّٰهُ الشَّرَّ May God make evil to cleave to him: or, to attend him constantly: or decree evil to him.

Root: لزم - Entry: 4. Signification: A4

أَلْزَمَنَاهُ طَائِرَهُ فِى عُنُقِهِ, (Ḳur xvii. 14,) We have decreed to him his happiness or his misery, foreseeing that he would be obedient, or disobedient: (AM, in TA, art. طير:) or we have made his works and what is decreed to him to cleave to him like the طَوْق upon his neck. (Bḍ.)

Root: لزم - Entry: 4. Signification: A5

أَلْزَمَهُ البَيِّنَةَ He compelled him, or constrained him, to accept, or admit, the evidence, or proof. (Jel xi. 30.)

Root: لزم - Entry: 4. Signification: A6

أَلْزَمَهُ المَالَ He obliged him to pay the money, &c. أَلْزَمَهُ العَمَلَ He obliged him to do the deed. (Mṣb.)

Root: لزم - Entry: 4. Signification: A7

أَلْزَمْتُهُ الدَّنْبَ, and الحَقَّ: see زَكَّ.

Root: لزم - Entry: 4. Signification: A8

أَلْزِمْ نَعْلَيْكَ قَدَمَيْكَ [Keep thou thy sandals upon thy feet]. (From a trad. in the Jámiʼ es- Sagheer.)


8. ⇒ التزم

اِلْتَزَمَ He took upon himself an affair. (KL.) You say, اِلْتَزَمَهُ He took it upon himself; charged himself with it; obliged himself to do it; became, or made himself, answerable for it by an inseparable obligation: see بَآءَ.

Root: لزم - Entry: 8. Signification: A2

اِلْتَزَمْتُ بَالمَالِ i. q. أَلْزَمْتُ بِهِ نَفْسِى, and تَكَفَّلْتُ بِهِ, accord. to IAmb, or تَحَمَّلْتُ بِهِ, accord. to AZ; (Mṣb in art. كفل;) I made myself answerable, responsible or accountable, by an inseparable obligation, for the property: see ضَمِنَ.

Root: لزم - Entry: 8. Signification: A3

اِلْتَزَمَ المَالَ, and العَمَلَ, He obliged himself, or took upon himself the obligation, to pay the money, &c., and to do the deed. (Mṣb.)

Root: لزم - Entry: 8. Signification: A4

اِلْتَزَمَهُ He kept, or restricted himself, to it; i. e. an action, or usage, &c.

Root: لزم - Entry: 8. Signification: A5

And It was, or became, necessary for him, or obligatory upon him, to do it, or pay it,, &c.; or to suffer it, or endure it.

Root: لزم - Entry: 8. Signification: A6

دَلَفَ لِٱلْتِزَامِى He hastened to take me by the hand and embrace me: see دَلَفَ.

Root: لزم - Entry: 8. Signification: A7

اِلْتِزَامٌ i. q. لُزُومُ مَا لَا يَلْزَمُ: see below.


10. ⇒ استلزم

اِسْتَلْزَمَهُ It necessarily required it or involved it.


لَزُومٌ

لَزُومٌ One who keeps, cleaves, clings, or holds fast, much, or habitually, لِشَىْءٍ to a thing: see an ex. in the Ḥam, p. 238, line 21.


لُزُومُ

لُزُومُ مَا لَا يَلْزَمُ The imposing upon one's self what is not indispensable; or adhering to a mode of construction that is not necessarily to be followed: as in the following instance in the خُطْبَة of the Ḳámoos: وَبَلَغُوا مِنَ الْمَقَاصِدِ قَاصِيَتَهَا وَمَلَكُوا مِنَ المَحَاسِنِ نَاصِيَتَهَا.


لَازِمٌ

لَازِمٌ Keeping, keeping close, cleaving,, &c.; tenacious: and pertinacious.

Root: لزم - Entry: لَازِمٌ Signification: A2

لَازِمٌ A thing inseparable from another thing: pl. لَوَازِمُ. (TA.) Such as cleaves fast; inseparable: as an epthet.

Root: لزم - Entry: لَازِمٌ Signification: A3

إِسْمٌ لَازِمٌ: see جَمْعٌ, as signifying “a plural.”

Root: لزم - Entry: لَازِمٌ Signification: A4

لَوَازِمُ Necessary, or inseparable, adjuncts, accompaniments, consequences, or results.


أَلْزَمُ

أَلْزَمُ as syn. with أَقْنَى in the prov. خَلَاؤُكَ أَقْنَى لِحَيَائِكَ means Most preservative: see that prov. in art. خلو, and see قَنِىَ الحَيَآءَ, and لَزِمَ شَيْئًا.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited