لمز لمس لمظ
1. ⇒ لمس
لَمَسَهُ, (Ṣ, M, A, Mṣb, Ḳ,) aor. ـُ
[Hence,] لَمَسَهَا, (M, A, Mṣb, Ḳ,) aor. ـُ
[Hence also,] لَمَسَهُ, aor. ـُ
لَمَسَ البَصَرَ, aor. ـُ
3. ⇒ لامس
لامسهُ, inf. n. مُلَامَسَةٌ and لِمَاسٌ: for its proper signification, see 1, in three places. [Hence,] بَيْعُ المُلَامَسَةِ, (Ṣ, M, A, Mgh, Mṣb,) and بَيْعُ اللِّمَاسِ, (Mgh,) or المُلَامَسَةُ فِى البَيْعِ, (Ḳ,) A mode of bargaining, which consists in saying, When thou feelest, or touchest, my garment, or I feel, or touch, thy garment, (A, Ḳ,) or when, (Mgh,) or if, (Mṣb,) I feel, or touch, thy garment, and thou feelest, or touchest, my garment, (Mgh, Mṣb,) or when I feel, or touch, the thing to be sold, (Ṣ,) the sale is binding, or settled, or concluded, (Ṣ, A, Mgh, Mṣb, Ḳ,) between us, (Ṣ, Mṣb,) for such a sum: (Ṣ, Mṣb, Ḳ:) or, accord. to Aboo-Ḥaneefeh, in thy saying, I will sell to thee this commodity for such a sum, and when I feel, or touch, thee, the sale is binding, or settled, or concluded; or in the purchaser's saying the like: (Mgh:) or, (M, Mgh, Ḳ,) as in the Sunan of Aboo-Dáwood, (Mgh,) in purchasing a commodity on the condition of feeling it (M, Mgh,* Ḳ,*) behind a garment or piece of cloth, (Ḳ,) without seeing it, (M, Ḳ,) or spreading it out and turning it over and examining it: (Mgh:) or on the condition that the feeling it with the hand shall cut one off from the choice of returning it: (TA:) the mode of bargaining thus termed is forbidden. (Ṣ, M, A, Mgh, Mṣb.)
For a tropical signification of the verb, see 1.
4. ⇒ المس
أَلْمِسْنِى الجَارِيَةَ Permit thou me to feel, or touch, the girl. (A, TA.)
أَلْمِسْنِى ٱمْرَأَةً ‡ Marry thou to me a woman. (A, TA.)
5. ⇒ تلمّس
see 1, in two places.
8. ⇒ التمس
see 1, in four places.
لَمُوسٌ
لَمُوسٌ A she-camel of whose fatness one doubts; (O, TṢ, Ḳ;) on the authority of Ibn-ʼAbbád; (TA;) i. q. شَكُوكٌ and ضَبُوثٌ: (A, TA:) or of whose hump one doubts, whether there be in her fat or not; wherefore it is felt: (M, L:) pl. لُمُسٌ. (M, Ḳ.)
[Hence,] ‡ One whose origin, or lineage, is suspected; syn. دَعِىٌّ: (Ḳ:) or in whose grounds of pretention to respect is a fault, or taint. (A, Ḳ.)
لَمِيسٌ
لَمِيسٌ A woman soft to the feel, or touch; لَيِّنَةُ المَلْمَسِ. (Ḳ.)
لَمَاسَةٌ
لَمَاسَةٌ, (M,) لُمَاسَةٌ, (Ṣ,) or both, (TA,) † A want: (IAạr, Ṣgh:) or a moderate, or middling, want. (Ṣ, M, O, L.)
لَمُوسَةٌ
لَمُوسَةٌ A road, or way: so called because he who has lost his way seeks it in order to find the track of the travellers. (Ḳ,* TA.)
لَامِسٌ
لَامِسٌ act. part. n. of 1. (Mṣb, &c.) One says, of a woman who commits adultery, or fornication, or acts viciously, فَلَانَةُ لَا تَرُدُّ يَدَ لَامِسٍ, (A, TA,) or لَا تَمْنَعُ يَدَ لَامِسٍ, (Ḳ,) but the latter is at variance with the written authorities, the former being the phrase commonly known, (TA,) [properly signifying, Such a woman does not repel the hand of a feeler;] meaning, ‡ such a woman commits adultery, or fornication, and acts viciously, (Ḳ, TA,) not repelling from herself any one who desires of her that he may lie with her; (TA;) and she is suspected of easiness, or compliance, (Ḳ, TA,) towards him who desires of her that he may lie with her: (TA:) or the meaning is, such a woman gives, of her husband's property, what is sought, or demanded, from her; and this is more probably meant in a trad. in which a man is related to have said thus of his wife; because Moḥammad directed him to retain her, and did not require him to divorce her. (TA.) The like said of a man, (Ḳ,) فُلَانٌ لَا يَرُدُّ يَدَ لَامِسٍ, (A, Mṣb,) means, ‡ Such a man has in him no force of resistance, (A, Mṣb, Ḳ,) nor care of what is sacred, or inviolable. (TA.)
مَلْمَسٌ
مَلْمَسٌ [A place that is felt, or touched: and it may also be an inf. n.: see لَمِيسٌ]. (Ḳ.)
مَلْمُوسُ
إِكَافٌ مَلْمُوسُ الأَحْنَآءِ ‡ An ass's saddle, or pad, of which the curved pieces of wood have been felt with the hands until they have become even: (M:) or of which any unevenness and prominence that was therein has been pared off (Lth, T, A, Ḳ) by the passing of the hand over it, (Lth, T,) or of the hands. (A.)