Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

لوج لوح لوذ


1. ⇒ لوحلاح

لَاحَ, aor. يَلُوحُ, inf. n. لَوْحٌ, It (a thing) shone; gleamed; glistened. (Ṣ.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: A2

لَاحَ, (aor. يَلُوحُ, inf. n. لَوْحٌ and لُؤُوحٌ and لَوَحَانٌ; TA;) andالاح↓; It (lightning) flashed slightly, not extending sideways in the adjacent tracts of cloud: (Ṣ, Ḳ:) orالاح↓ signifies it lighted up what surrounded it. (TA.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: A3

لَاحَ, (Ṣ, Mṣb,) aor. يَلُوحُ; (Mṣb;) inf. n. [لَوْحٌ and] لِيَاحٌ; (IAth;) It appeared: (IAth, Mṣb:) it (a star) appeared, (Ṣ, Mṣb,) as alsoالاح↓, (Ṣ, Ḳ,) [it loomed,] and shone, gleamed, or glistened; (TA;) as alsoالاح↓: (Mṣb, TA:) ISk says, لَاحَ سُهَيْل Canopus appeared; (Ṣ;) andالاح↓ it shone and glistened. (Ṣ, Ḳ.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: A4

لاح, andالاح↓, He (a man) came forth and became apparent. (AʼObeyd.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: A5

لَاحَ لِى أَمْرُكَ, andتلوّح↓, ‡ Thine affair became apparent and manifest to me. (A.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: A6

لَاحَ الشَّيْبُ فِى رَأْسِهِ Hoariness appeared upon his head. (TA.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: A7

لَاحَهُ, aor. يَلُوحُ, He saw him, or it. (Ḳ.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: A8

لَاحَ إِلَى كَذَا, aor. يَلُوحُ, He looked at, or towards, such a thing; as a distant fire. (L.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: A9

لَاحَهُ بِبَصَرِهِ, aor. يَلُوحُ, inf. n. لَوْحَةٌ, [so in the L,] He saw him, or it, and then he or it became concealed from him. (L.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: A10
Root: لوح - Entry: 1. Dissociation: B

لَاحَ, (Ṣ,) aor. يَلُوحُ, (TA,) inf. n. لَوْحٌ (Ṣ, Ḳ,) and لُوحٌ (Ḳ) and لُوَاحٌ (Ṣ, Ḳ) and لُؤُوحٌ and لَوَحَانٌ; (Ḳ;) andالتاح↓; (Ṣ, Ḳ;) He thirsted: (Ṣ, Ḳ;) or he thirsted in the slightest degree: (TA:) or he thirsted quickly. (Lḥ.)

Root: لوح - Entry: 1. Signification: B2

لَاحَهُ, (aor. يَلُوحُ, inf. n. لَوْحٌ, TA,) It (thirst, Ḳ, or travel, Ṣ, Ḳ, and cold, and disease or illness, and grief, TA,) altered him, (Ṣ, Ḳ,) and made him lean, lank, light of flesh, slender, or lank in the belly; (TA;) as alsoلوّحهُ↓, (Ḳ,) inf. n. تَلْوِيحٌ: or the latter signifies it (the heat of fire or of the sun) altered the colour of his skin: (TA:) or both verbs signify it parched, scorched, or burned, and blackened, his skin. (Zj.) لَوَّحَتْهُ↓ الشَّمْسُ The sun altered him, and scorched, i. e. slightly burned, and changed the colour of, his face; (Ṣ;) and in like manner fire, and the hot wind called سَمُوم; as also لَاحَتْهُ. (A.)


2. ⇒ لوّح

لوّح, (inf. n. تَلْوِيحٌ, TA,) He heated (Ṣ, Ḳ) a thing with fire. (Ṣ; see MA, and see 1.)

Root: لوح - Entry: 2. Signification: A2

لوّحهُ الشَّيْبُ Hoariness altered him; (TA;) rendered him white. (Ḳ, TA.)

Root: لوح - Entry: 2. Signification: A3

4. ⇒ الوحالاح

See 1 throughout the first half.

Root: لوح - Entry: 4. Signification: A2

الاح مِنَ الشَّىْءِ, (inf. n. الاحة, TA,)He (a man) was cautious and fearful of the thing. (Ṣ, Ḳ.*)

Root: لوح - Entry: 4. Dissociation: B

الاح بِثَوْبِهِ, (L,) andلوّح↓ به, (Lḥ, Ṣ, L,) andلاح↓ به, (L,)He made a sign with his garment, (Ṣ, L,) from a distant place, taking the end of it in his hand, and waving it about, to make it seen by some one whom he desired to see it. (L.) الاح بِسَيْفِهِ; (Ṣ, Ḳ;) andلوّح↓ به, (Ḳ,) inf. n. تَلْوِيحٌ; (TA:)He made a sign with his sword, (Ṣ, Ḳ,) and waved it, or moved it about, [for the purpose above mentioned]. (TA.)

Root: لوح - Entry: 4. Signification: B2

لوّح لِلْكَلْبِ بِرَغِيفٍ فَتَبِعَهُHe made a sign to the dog with a cake of bread, and he followed him. (A.)

Root: لوح - Entry: 4. Dissociation: C

الاح بِحَقِّى He went away with, or took away, that which belonged to me. (ISk, Ṣ.)

Root: لوح - Entry: 4. Dissociation: D

الاحهُ, (inf. n. إِلَاحَةٌ, TA,) He destroyed him or it. (Ṣ, Ḳ.)


8. ⇒ التوحالتاح


10. ⇒ استلوحاستلاح

استلاح He sought, tried, or endeavoured, to see, syn. تَبَصَّرَ, (Ḳ,) فِى الأَمْرِ into the affair, or thing. (TA.)


لَوْحٌ

لَوْحٌ A look; syn. نَظْرَةٌ; [or rather a glance, or light or quick look;] like لَمْحَةٌ. (Ḳ.)

Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Dissociation: B
Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Dissociation: C

Any broad, or wide, and thin, thing, such as a board or plank or the like, of wood or of bone: (T, M, Mṣb, Ḳ:) pl. أَلْوَاحٌ, and pl. pl. أَلَاوِيحُ. (Ḳ.) A word of this kind has not a pl. of the measure أَفْعُلٌ, because ḍammeh to the و is disliked. (Sb.)

Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Signification: C2

أَلْوَاحٌ i. q. لَوَائِحُ, q. v.

Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Signification: C3

The scapula or shoulder-blade, (T, Ṣ, Mṣb, Ḳ,) when it is written upon, or inscribed. (T, Mṣb, Ḳ.)

Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Signification: C4

Any wide bone: (Ṣ, Mṣb:) or any bone of the body, except the bones called قَصَب of the arms and legs. (Mṣb.) See also مِلْوَاحٌ.

Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Signification: C5

لَمْ يَبْقَ مِنْهُ إِلَّا الالواحThere remained of him nothing but the wide bones. Said of one that is lean, or emaciated. (A.)

Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Signification: C6

لَوْحُ الكَتِفِ The smooth part of the shoulder-blade, where its projecting part (عَيْر [so I read for غير, in the L]) terminates, in the upper portion. (L.)

Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Signification: C7

لَوْحٌ That [meaning a tablet] upon which one writes. (Ṣ.)

Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Signification: C8

كَتَبْنَا لَهُ فِى الأَلْوَاحِ [We wrote for him upon the tablets, or tables]. (Ḳur vii. 142.) They are said to have been two tablets; but it is allowable to call two tablets الواح. (Zj.)

Root: لوح - Entry: لَوْحٌ Signification: C9

اللَّوْحُ المَحْفُوظُ, mentioned in the Ḳur, [chap. lxxxv. last verse, The Preserved, or Guarded, Tablet, whereon are said to be inscribed all the divine decrees;]the depository of the decrees, or willed events, ordained by God: (TA:) or i. q. أُمُّ الكِتَابِ: or a light which appears to the angels, showing to them the things which they are commanded to do, and which they obey. (Mṣb.)


لُوحٌ

لُوحٌ (Ṣ, Ḳ) andلَوْحٌ↓, (Lḥ, Ḳ,) but the former is of higher authority, (Ḳ,) and the latter is mentioned by none but Lḥ, (TA,) The air, or atmosphere, (Ṣ, Ḳ,) between heaven and earth: (Ṣ:) the air next to the higher part, or to the clouds, of the sky; syn. سُكَاك: this is its meaning in the phrase لَا أَفْعَلُ ذٰلِكَ وَلَوْ نَزَوْتَ فِى اللُّوحِ [I will not do that even if thou leap into the air next to the higher part, or to the clouds, of the sky]. (Ṣ.)


لَوْحَى

إِبِلٌ لَوْحَى Thirsty camels. (Ṣ, Ḳ.)


لَيَاحٌ

لَيَاحٌ: see لِيَاحٌ.


لِيَاحٌ

شَىْءٌ لِيَاحٌ, (Ṣ, Ḳ,) andلَيَاحٌ↓, (Ḳ,) A white thing. (Ṣ.) The و is changed into ى because of the kesreh before it. (Fr, Ṣ.) لَيَاحٌ is extr.; for there is no reason for the change of the و therein into ى, unless for alleviation of the sound. (L.)

Root: لوح - Entry: لِيَاحٌ Signification: A2

Also لِيَاحٌ andلَيَاحٌ↓ Of a shining, or glistening, white hue. (L.)

Root: لوح - Entry: لِيَاحٌ Signification: A3

أَبْيَضُ لِيَاحٌ, andلَيَاحٌ↓, ‡ Intensely white. (Ḳ, TA.)

Root: لوح - Entry: لِيَاحٌ Signification: A4

Also لِيَاحٌ (Ṣ, Ḳ) andلَيَاحٌ↓ (Ḳ) The wild bull: (Ṣ, Ḳ:) so called because of his whiteness. (Ṣ.)

Root: لوح - Entry: لِيَاحٌ Signification: A5

Also both words, The daybreak, or dawn: (Ḳ:) so called for the same reason. (TA.)

Root: لوح - Entry: لِيَاحٌ Signification: A6

لَقِيتُهُ بِلِيَاحٍ I met him at the period of the afternoon called العَصْر, when the sun was white. (L.)


لَوَّاحَةٌ

لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ, [Ḳur, lxxiv. 29, referring to سَقَرُ,] Burning the [scarf-] skin so as to blacken it. (Zj.)


لَوَائِحُ

لَوَائِحُ شَىْءٍ [pl. of لَائِحَةٌ] The parts of a thing that are apparent, and that show the signs thereof. (TA.) لَوَائِحُ andأَلْوَاحٌ↓ The external parts of a thing. (A.) لَوَاحِى الشَّيْبِ The apparent signs of hoariness, occurs in a verse of Khufáf Ibn-Nudbeh, for لَوَائِح الشيب. (TA.)

Root: لوح - Entry: لَوَائِحُ Signification: A2

أَلْوَاحُ↓ السِّلَاحِ Shining, gleaming, or glistening, weapons; such as the sword, (Ṣ, Ḳ,) end the like, (Ḳ,) and the spear-head; (Ṣ;) generally meaning swords, because of their whiteness: (ISd:) or, as some say, the cases, or receptacles, in which are the swords together with their scabbards and suspensory belts or strings, because made of boards. (IB.) ʼAmr Ibn-Aḥmar El-Báhilee says,

* تُمْسِى كَأَلْوَاحِ السِّلَاحِ وَتُضْ *
* حِى كَٱلْمَهَاةِ صَبِيحَةَ القَطْرِ *

[In the evening she is like shining weapons, (so accord. to the Ṣ.) or like sword-cases, (accord. to IB,) and in the early part of the day, after sunrise, she is like the wild cow on the morning of, or after, rain]. IB says, that the poet means, in the evening she is lean, or slender, like a sword-case; but in the morning, like a wild cow, &c. (L.)


مِلْوَحٌ

مِلْوَحٌ: see مِلْوَاحٌ,


مِلْوَاحٌ

مِلْوَاحٌ Large in the أَلْوَاح, (Ḳ,) meaning [the shoulder-blades, or] any of the wide bones of the body: applied to a camel and to a man: (TA:) or having excellent and large الواح: (Sh, AHeyth:) and الواح is said to mean the ذِرَاعَانِ [or two radii], the سَاقَانِ [or two tibiæ], and the عَضُدَانِ [or two humeri, or upper bones of the arms]. (TA.)

Root: لوح - Entry: مِلْوَاحٌ Signification: A2

Tall. (Ḳ.)

Root: لوح - Entry: مِلْوَاحٌ Signification: A3

Lean, lank, or light of flesh; or slender, or lank in the belly: (Ḳ:) applied alike to a man and a woman: also, a beast of carriage that becomes so quickly: (TA:) also, a woman that quickly becomes lean, or emaciated: (Ḳ:) pl. مَلَاوِيحُ. (TA.)

Root: لوح - Entry: مِلْوَاحٌ Signification: A4

مِلْوَاحٌ A beast (Ṣ) that quickly becomes thirsty; (Ṣ, Ḳ;) as alsoمِلْوَحٌ↓ (Ḳ) and مِلْيَاحٌ; (IAạr, Ḳ;) the last extr., as though the و were changed into ى because of the kesreh which is near before it, and as though they had imagined a kesreh to the ل. (ISd.)

Root: لوح - Entry: مِلْوَاحٌ Signification: A5

رِيحٌ مِلْوَاحٌ [A very thirsty wind]. (TA, voce نَكْبَآءُ.)

Root: لوح - Entry: مِلْوَاحٌ Dissociation: B

[A kind of decoy-bird. See رَامِقٌ.]


مِلْيَاحٌ

مِلْيَاحٌ: see مِلْوَاحٌ.


مُلَوَّحٌ

مُلَوَّحٌ Altered by fire, or by the sun, or by travel, [&c.]: an arrow, before it is furnished with feathers and a head, altered by fire; and in like manner the iron head of an arrow or of a spear, or the like: (TA:) also مُلْتَاحٌ↓ altered (Ḳ) by the sun, or by travel, &c. (TA.)


مُلْتَاحٌ

مُلْتَاحٌ: see مُلَوَّحٌ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited