مكد مكر مكس
1. ⇒ مكر
مَكَرَ, aor. ـُ
It is trans. by means of بِ: and also, accord. to Z, by itself: (MF:) [but I know not any instance of its being trans. by itself: except as meaning he plotted a thing: see مَكْرَ السَّيِّئ in the Ḳur, xxxv. 41, cited voce سَيِّئٌ:] you say مَكَرَ بِهِ, (Ṣ, A, TA,) aor. and inf. n. as above, (Ṣ, TA,) meaning, He deceived, beguiled, or circumvented, him; or he deceived, beguiled, or circumvented, him, and desired to do him a foul, an abominable, or an evil, action, clandestinely, or without his knowing whence it proceeded:, &c.: (Ṣ, A, TA:) syn. كَادَهُ: or it differs [somewhat] from كاده, accord. to Aboo-Hilál El-'Askeree: (TA:) some say, that مكر به signifies as above with the addition of feigning the contrary of his real intentions; which كاده does not imply: or this latter signifies “he did him harm,” or “mischief;” and the former, he did him harm, or mischief, clandestinely. (MF, voce كاد.) See art. خدع.
مَكَرَ also signifies He managed with thought, or consideration, or acted with policy, and practised stratagem, in war. (TA.)
مَكَرَ ٱللّٰهُ andأَمْكَرَ↓ are syn., (IḲṭṭ, Mṣb,) signifying, ‡ God recompensed, or requited, for مَكْر [or the practising deceit,, &c.]: (Lth,* Mṣb, TA:*) or مَكْرُ ٱللّٰهِ signifies God's granting a man respite or delay, and enabling him to accomplish his worldly aims [so as to bring upon himself the punishment due to his evil actions]: (Er-Rághib, TA:) or, accord. to IAth, God's causing his trials to befall his enemies, exclusively of his friends: or his taking men by little and little, so that they do not reckon upon it, bestowing upon them renewed favours for acts of obedience which are imagined to be accepted whereas they are rejected. (TA.)
3. ⇒ ماكر
ماكرهُ He practised with him mutual deceit, guile, or circumvention;, &c.; (A,* TA;) syn. خَادَعَهُ. (TA.)
4. ⇒ امكر
see 1, in two places.
6. ⇒ تماكر
تماكروا They practised mutual deceit, guile, or circumvention;, &c. (A,* TA.)
مَكُورٌ
مَكُورٌ: see مَاكِرٌ.
مَكَّارٌ
مَكَّارٌ: see مَاكِرٌ.
مَاكِرٌ
مَاكِرٌ (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ) andمَكَّارٌ↓ (Ṣ, A, Ḳ) andمَكُورٌ↓ (Ḳ) epithets from مَكَرَ: (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ:) [the first signifying Practising deceit, guile, or circumvention;, &c.: and the second and third, practising the same much, or frequently; deceitful, guileful, artful, crafty, or cunning; a trickster, or crafty knave.]
Supplement:
1. ⇒ مكر
مَكَرَ بِهِ i. q. خَدَعَهُ, (Mṣb, &c.,) see كَادَهُ.
مَكْرٌ
مَكْرٌ [Artifice; machination; stratagem; fraud; fraudulence; guile].