Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

نبج نبح نبخ


1. ⇒ نبح

نَبَحَ, aor. ـِ {يَنْبِحُ} and ـَ {يَنْبَحُ}, [the former of which, accord. to the Mṣb, seems to be more common,] inf. n. نَبْحٌ and نَبِيحٌ and نُبَاحٌ and نِبَاحٌ (Ṣ, Ḳ) and نُبُوحٌ (L,) and تَنْبَاحٌ, (Ḳ,) the last having an intensive and frequentative signification, (TA,) He (a dog, Ṣ, L, Ḳ) barked. (L.)

Root: نبح - Entry: 1. Signification: A2

Also, (sometimes, Ṣ,) ‡ said of a gazelle, (T, Ṣ, Ḳ,) when he has advanced in years, and his horns have branched forth: (T:) and ‡ of a he-goat, (Ḳ,) in coupling-time: (L:) and ‡ of a serpent; (Ḳ;) meaning he uttered a cry, or sound: (L:) also ‡ of a hoopoe, (هُدْهُد,) inf. n. نُبَاحٌ, signifying it uttered a harsh cry, by reason of age: (L:) and ‡ of a lion, inf. n. نُبَاحٌ, signifying he uttered a cry (L, Ḳ) like the barking of a whelp. (Aboo-Kheyreh, L.)

Root: نبح - Entry: 1. Signification: A3

نَبَحَهِ الكَلْبُ and نَبَحَ عَلَيْهِ, (T, Mṣb,) andنابحهُ↓, (T,) The dog barked at him. (Mṣb.)

Root: نبح - Entry: 1. Signification: A4

فُلَانٌ لَا يُعْوَى وَلَا يُنْبَحُ[Such a one is not howled at nor barked at]: i. e., by reason of his weakness, no account is taken of him, and neither good nor evil is said to him. (L.)

Root: نبح - Entry: 1. Signification: A5

نَبَحَHe (a poet) satirized. (A.)

Root: نبح - Entry: 1. Signification: A6

نَبَحَتْنِى كِلَابُكَThy revilings reached, or overtook, me. (L.)


3. ⇒ نابح


4. ⇒ انبح

انبحهُ andاستنبحهُ↓, He made him (a dog) to bark: (Ṣ, Ḳ:) استنبح↓ الكَلْبَ he excited, or induced, the dog to bark: said of man when, having lost his way, he imitates the bark of that animal, in order that a dog may hear him, and, imagining him to be a dog, may bark, and so guide him. (L.) Said also of a guest, [or one who would be a guest, and who desires to guide himself to a place of entertainment]. (A.) [See an ex. cited, from the poet El-Akhtal, voce إِرْدَبٌّ.]


10. ⇒ استنبح


نُبُوحٌ

نُبُوحٌ ‡ The clamour, confused noise, or mixture of voices, of a tribe, (Ṣ,) or of a people, (Ḳ,) and the barkings of their dogs, (Ṣ, Ḳ,) and the cries of their other animals. (A.)

Root: نبح - Entry: نُبُوحٌ Signification: A2

Subsequently put in the place of ‡ Multitude, and might, or power: (Ṣ:) and signifying ‡ a numerous assembly. (Ḳ.) El-Akhtal says,

* إِنَّ العَرَارَةَ وَالنُّبُوحَ لِدَارِمٍ *

[Verily strength, or eminence, or lordship, and multitude, and might, or power, belong to Dárim]. (Ṣ.)


نَبَّاحٌ / نَبَّاحَةٌ

نَبَّاحٌ A dog that barks much. (A.)

Root: نبح - Entry: نَبَّاحٌ Signification: A2

نَبَّاحٌ A man (L) having a vehement, or loud, voice. (L, Ḳ.)

Root: نبح - Entry: نَبَّاحٌ Signification: A3

نُبَّاحٌ↓, with ḍammeh, (Ḳ,) or نَبَّاحٌ (as in the L)A hoopoe (هُدْهُد) that cooes (يُقَرْقِر) much. (IAạr, Ḳ.)

Root: نبح - Entry: نَبَّاحٌ Signification: A4

نَبَّاحٌ ‡ A gazelle that cries much, or often: (IAạr:) andنَبْحَآءُ↓ the same applied to the female. (AA, Ḳ.)

Root: نبح - Entry: نَبَّاحٌ Dissociation: B

نَبَّاحٌ White, small [shells such as are called] صَدَف: (TA:) small, white [shells such as are called] مَنَاقِف, of Mekkeh, (T, Ḳ, TA,) i. e. brought from Mekkeh: (TA:) put into [necklaces such as are called] قَلَائِد (Ḳ, TA) and وُشُح, and used for repelling the [evil] eye: (TA:) n. un. with ة {نَبَّاحَةٌ}. (Ḳ.)


نُبَّاحٌ

نُبَّاحٌ: see نَبَّاحٌ.


نُبَاحِىٌّ

نُبَاحِىٌّ A dog having a loud bark. (Lḥ.)


نَابِحٌ

كَلْبٌ نَابِحٌ A barking dog: pl. كِلَابٌ نَوَابِحُ, and نُبَّحٌ, and نُبُوحٌ. (L.)


نَبْحَآءُ

نَبْحَآءُ: see نَبَّاحٌ.


مَنْبُوحٌ

رَجُلٌ مَنْبُوحٌ A man likened to a dog. (L.)

Root: نبح - Entry: مَنْبُوحٌ Signification: A2

A man reviled. (L.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited