نجس نجش نجص
1. ⇒ نجش
نَجَشَ, aor. ـُ
[And hence, He pursued game, or objects of the chase: (see نَاجِشٌ:) or] he roused game, or objects of the chase, (Ṣ, Mgh, Ḳ,) and scared them from place to place. (TA.) You say also, نَجَشُوا عَلَيْهِ الصَّيْدَ, meaning, They scared the chase, or game, towards him, and drove and collected it to him. (TA.)
He searched after a thing, and roused it. (Sh, AʼObeyd, Ḳ.) This, accord. to Sh, is the primary signification: [but accord. to Fei, the primary signification is the first given above:] and hence the saying in a trad., لَا تَطْلُعُ الشَّمْسُ حَتَّى تَنْجُسُهَا ثَلٰثُمِائَةٍ وَسِتُّونَ مَلَكًا The sun does not rise until three hundred and sixty angels rouse it. (TA.)
He drew forth, educed, or elicited. (Ḳ.)
He collected together (Ṣ, Ḳ) camels [&c.] after a state of dispersion. (Ṣ.)
He drove vehemently. (TA.)
نَجَشَ, aor. ـُ
6. ⇒ تناجش
see 1, last part.
نَجَشٌ
نَجَشٌ, said to be a subst. from نَجَشَ: see 1.
نَجُوشٌ
نَجُوشٌ: see نَاجِشٌ.
نَجِيشٌ
نَجِيشٌ: see نَاجِشٌ.
نَجَاشِىٌّ
نَجَاشِىٌّ and نِجَاشِىٌّ: see نَاجِشٌ.
النَّجَاشِى, (Ṣ, Mgh, Ḳ,) the form preferred by El-Fárábee, (Mgh,) and النَّجَاشِىُّ, (Mgh, Mṣb, Ḳ,) which is the more common, (Mṣb,) but the former is the more chaste, (Ṣgh, Ḳ,) and [النِّجَاشِى and النِّجَاشِىُّ] with kesr to the ن, which is said to be the more chaste, (Ḳ,) and is preferred by Th, (TA,) but teshdeed of the ج is a mistake, (Mgh, MF,) The name of the King of the Abyssinians; (IDrd, Ṣ;) like as one says كِسْرَى and قَيْصَرٌ; and Abyssinian word: (IDrd:) or a certain King of the Abyssinians, whose name was أَصْحَمَةُ; (Mgh, Mṣb, Ḳ;) [as is commonly said; but authors differ respecting his name;] and IḲt says, that النجاشى is in Coptic اصحمة, meaning “a gift:” (TA:) or originally the proper name of an individual, and afterwards a common title. (MF.)
نَجَّاشٌ
نَجَّاشٌ: see نَاجِشٌ, in four places.
نَجَّاشِىٌّ
نَجَّاشِىٌّ: see نَاجِشٌ, in two places.
نَاجِشٌ
نَاجِشٌ A pursuer, or capturer, or insnarer, of game, or objects of the chase; (Mṣb;) as alsoنَجِيشٌ↓ andنَجَّاشٌ↓; (Ibn-ʼAbbád, Ḳ;) because he conceals himself: (Mṣb:) or [نَاجِشٌ and] نَجَّاشٌ↓ andنَجُوشٌ↓ signify one who rouses the game, or objects of the chase; (Az, TA;) and soمِنْجَشٌ↓ andمِنْجَاشٌ↓: (L:) or نَاجِشٌ andنَجَاشِىٌّ↓ (Akh, Ḳ) [andنِجَاشِىٌّ↓ accord. to some copies of the Ḳ] andمِنْجَاشٌ↓ (Az, Ḳ) one who rouses them in order that they may pass by the pursuer, or capturer, or insnarer, thereof: (Akh, Az, Ḳ:) or نَاجِشٌ signifies one who scares them towards him, and drives and collects them to him: (Ṣ, A, TA:) andنَجَّاشٌ↓ one who drives vehemently; (TA;) or one who urges camels; (A;) or who collects them after a state of dispersion: (Ṣ:) andنَجَّاشِىٌّ↓ [with teshdeed to the ج as well as to the ى,] one who drives, or urges, travelling-camels and other beasts of carriage, in the market-place, to elicit their qualities of pace: (AA, TA:) and this last also signifies [absolutely] one who draws forth, or elicits, a thing. (AʼObeyd, TA.)
Also, One who practises نَجْش, or نَجَش, in an affair of buying and selling: (Mṣb, TA:*) [see 1:] andنَجَّاشٌ↓ one who does so much, or often. (Mṣb.)
مِنْجَشٌ
مِنْجَشٌ: see نَاجِشٌ.
مِنْجَاشٌ
مِنْجَاشٌ: see نَاجِشٌ; in two places.
مَنْجُوشٌ
قَوْلٌ مَنْجُوشٌ A saying drawn forth, or elicited: (TA:) and a forged saying, in which is falsehood. (IAạr, TA.)