Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

نشأ نشب نشج


1. ⇒ نشب

نَشِبَ الشَّىْءُ فى الشَّىْءِ, aor. ـَ {يَنْشَبُ}, inf. n. نُشُوبٌ (Ṣ) and نَشَبٌ (Ḳ, accord. to TA, &c.: in the CK نَشْبٌ:) and نُشْبَةٌ; (Ḳ;) andانتشب↓ (Ṣ, Ḳ) [andتنشّب↓, q. v.]; The thing stuck fast in the thing. (Ṣ.) نَشِبَ العَظْمُ فِيهِ The bone stuck fast in him, or it; (TA;) would not pass through. (Ḳ.)

Root: نشب - Entry: 1. Signification: A2

نَشِبَ, aor. ـَ {يَنْشَبُ}, inf. n. نَشَبٌ, It became caught, or entangled, فِى شَىْءٍ in a thing; as game in a net, or snare. (Lth.)

Root: نشب - Entry: 1. Signification: A3

اشْتَرَيْتُ سِمْسِمًا فَنَشِبَ فِيهِ رَجُلٌ [I bought some sesame, and a man seized it, or laid hold upon it, for himself]. (TA.)

Root: نشب - Entry: 1. Signification: A4

نَشِبَتِ الحَرْبُ بَيْنَهُمْ, (Ṣ, A,) inf. n. نُشُوبٌ, (A,)The war, or fight, became intricate and entangled (اشتبكت), between them. (TA.)

Root: نشب - Entry: 1. Signification: A5

مَا نَشِبْتُ أَفْعَلُ كَذَاI ceased not to do so. (Ḳ.)

Root: نشب - Entry: 1. Signification: A6

مَا نَشِبْتُ أَقُولُهُ like مَا عَلِقْتُI did not cease saying it. (A.)

Root: نشب - Entry: 1. Signification: A7

لَمْ يَنْشَبْ أَنْ فَعَلَ كَذَاHe did not delay to do so; [he did so without delay]. (A.)

Root: نشب - Entry: 1. Signification: A8

لَمْ يَنْشَبْ وَرَقَةُ أَنْ مَاتَWarakah delayed not to die; [died without delay, or immediately;] lit., did not cling to anything else. Occurring in a trad. (IAth.)

Root: نشب - Entry: 1. Signification: A9

نَشِبَهُ الأَمْرُ The thing was incumbent upon him: syn. لَزِمَهُ. (Ḳ.)


2. ⇒ نشّب

نشّبوا فِى قَتْلِ عُثْمَانَ [They set about, or commenced, the slaughter of ʼOthmán]. (TA, from a trad.)

Root: نشب - Entry: 2. Signification: A2

نشّب فِى الشَّىْءِ i. q. نشّم: (Ḳ:) mentioned by Lḥ, but as being of weak authority. (TA.)

Root: نشب - Entry: 2. Signification: A3

3. ⇒ ناشب

ناشبه الحَرْبَHe waged open war with him; contended with him therein; [app., with pertinacity]. (Ṣ.)

Root: نشب - Entry: 3. Signification: A2

ناشب عَدُوَّهُ, inf. n. مُنَاشَبَةٌ, ‡ [He contended with his enemy with pertinacity]. (A.)


4. ⇒ انشب

أَنْشَبْتُهُ فِيهِ, (Ṣ, Ḳ,) andنَشَّبْتُهُ↓, (Ḳ,) I made it to stick fast in it, (Ṣ,) so that it would not pass through. (Ḳ.)

Root: نشب - Entry: 4. Signification: A2

انشب He (a fowler or the like) had game caught, or entangled, in his snare, or net. (Ṣ, Ḳ.)

Root: نشب - Entry: 4. Signification: A3

He (a hawk) fixed his talons into his prey. (TA.)

Root: نشب - Entry: 4. Signification: A4

انشبتِ الرِّيحُ i. q. انسبت, The wind was violent, and drove along the dust and pebbles. (Ḳ.)


5. ⇒ تنشّب

تنشّب الشَّوْكُ بِالثَّوْبِ The thorns caught in, or to, or laid hold upon, the garment. (Mṣb, art. علق.)

Root: نشب - Entry: 5. Signification: A2

تنشّب فِى قَلْبِهِ حُبُّهَا[Love of her took fast hold upon, or became fixed in, his heart]. (A.)

Root: نشب - Entry: 5. Signification: A3

6. ⇒ تناشب

تَنَاشَبُوا حَوْلَهُ They drew themselves together, cleaving one to another, around him. (Ḳ,* TA.)


8. ⇒ انتشب

Root: نشب - Entry: 8. Signification: A2

Also, He collected fire-wood. (Ḳ.)

Root: نشب - Entry: 8. Signification: A3

انتشب طَعَامًا He collected together corn, and made for himself property (نَشَب) thereof. (Ḳ.)


نَشَبٌ

نَشَبٌ (Ṣ, Ḳ) andنَشَبَةٌ↓ andمَنْشَبَةٌ↓ Moveable and immoveable property; syn. مَالٌ and عَقَارٌ: (AʼObeyd, Ṣ, Mṣb:) or the latter only: (Mṣb:) or fixed property, consisting of animate and inanimate things; [or live stock and land, &c.; or land, &c. with its live stock;] lit. vocal and mute, نَاطِق and صَامِت: (Ḳ:) or نشب is a term mostly applied to immoveable property, such as houses and land; whereas مال is a term mostly applied to moveable property, such as silver and gold coin, &c.: but this latter term is sometimes applied to all that a man possesses; and sometimes especially, or particularly, to camels. (TA.) See also 8. [You say,] لكُمْ نَسَبٌ وَمَا لَكُمْ نَشَبٌ مَا أَنْتُمْ إِلَّا خَشَبٌ [Ye have (good) lineage; but ye have not fixed property: ye are nothing but logs of wood]. (A, and in a MṢ. copy of the Ḳ: in the CK, with the pron. of the third pers., and with إِنْ in place of the latter ما.)

Root: نشب - Entry: نَشَبٌ Dissociation: B

نَشَبٌ A certain tree, of which bows are made, (Ḳ,) one of the trees of the desert. (TA.)


نُشْبَةٌ

كُنْتُ مَرَّةً نُشْبَةً فَصِرْتُ اليَوْمَ عُقْبَةٌ I was once such that, when I clung to a man, he experienced evil from me; but now I have reverted from being such through weakness. (IAạr, Ḳ.*) [See also art. عقب.] A proverb. Said by El-Hárith Ibn-Bedr El-Ghudánee. Applied in the case of him who has become abased after having been great or powerful. MF observes, that نشبة as syn. with عَلِقٌ is properly written نَشَبَةٌ↓; and that it is altered here to assimilate it to عُقْبَة: but it will be seen that نُشْبَةٌ is explained in the Ḳ, in another instance in this art. in a sense suitable to it in this proverb. (TA.)

Root: نشب - Entry: نُشْبَةٌ Signification: A2

نُشْبَةٌ [A holdfast. And hence,]A man who, when he is involved, or engaged, in an affair, can scarcely be extricated, or disengaged, from it; (A, Ḳ;) or who is unable to accomplish it: (TA:) one who, when charged with, or accused of, a vice, or fault, or the like, will scarcely forsake it. (L.) [See an explanation of a verse cited voce عُصْبٌ.]

Root: نشب - Entry: نُشْبَةٌ Dissociation: B

نُشْبَةُ a proper name of The wolf. (Ḳ.) Imperfectly declinable. (TA.)


نَشَبَةٌ


نَشَّابٌ

نَشَّابٌ A maker of arrows. (Ḳ.) See نَاشِبٌ.


نُشَّابٌ / نُشَّابَةٌ

نُشَّابٌ coll. gen. n., Arrows: syn. سِهَامٌ, (Ṣ,) or نَبْلٌ: (Ḳ:) n. un. with ة {نُشَّابَةٌ}: (Ṣ, Ḳ:) pl. نَشَاشِيبُ: (TA:) from نَشِبَ “it stuck fast” in a thing. (Mṣb.)


نَاشِبٌ

نَاشِبٌ Sticking fast in a thing. (Mṣb.)

Root: نشب - Entry: نَاشِبٌ Signification: A2

Possessing arrows. (Ṣ, Ḳ.) A word of the same kind as لَابِنٌ and تَامِرٌ: (Mṣb:) after the manner of a relative noun; having no corresponding verb from which to be formed. (TA.) قَوْمٌ نَاشِبَةٌ [A people, or party, possessing arrows]. (Ṣ.)

Root: نشب - Entry: نَاشِبٌ Signification: A3

Also, قَوْمٌ نَاشِبَةٌ, (TA,) andنَشَّابَةٌ↓, (Ḳ,) A people shooting, or who shoot, arrows. (Ḳ, TA.)

Root: نشب - Entry: نَاشِبٌ Signification: A4

نَاشِبَةُ المَحَالِ The pulley that sticks fast, or will not run. A poet says,

* وَتِلْكَ بَنُو عَدِىٍّ قَدْ تَأَلَّوْا *
* فَيَا عَجَبًا لِنَاشِبَةِ المَحَالِ *

[And those, the sons of 'Adee, fell short of what they should do, or delayed: and I wonder at the pulley that sticks fast, and will not run!] He compares them, in their holding back from aiding them, [see art. الو,] to the pulley that will not run. So explained by IAạr, and the L. In the Ḳ explained imperfectly. (TA.)


مَنْشَبٌ

مَنْشَبٌ A place whence one cannot extricate himself. Ex. نَشِبَ مَنْشَبَ سَوْءٍHe fell into an evil, or a misfortune, from which he could not deliver, or extricate himself. (A, Ḳ.)


مَنْشَبٌ

مَنْشَبٌ [An instrument by which a thing is made to catch, or stick fast: pl. مَنَاشِبُ]. [Hence,] مَنَاشِبُ قُفْلٍ [The catches of a lock]. (AʼObeyd, in TA, voce فَرَاشٌ, q. v.)

Root: نشب - Entry: مَنْشَبٌ.1 Signification: A2

مِنْشَبٌ Tough, or dry, bad, unripe dates; syn. بُسْرُ الخَشْوِ: pl. مَنَاشِبُ. (Ḳ.)

Root: نشب - Entry: مَنْشَبٌ.1 Signification: A3

أَتَوْنَا بِخَشْوٍ مِنْشَبٍ يَأْخُذُ بِالْحَلْقِ [They brought us tough, or dry, bad, unripe dates, that choked, or stuck in the throat]. (IAạr.)


مَنْشَبَةٌ

مَنْشَبَةٌ: see نَشَبٌ.


مُنَشَّبٌ

مُنَشَّبٌ A garment of the kind called بُرْد figured with the forms of arrows: (Ḳ:) or figured with a pattern resembling the notches of arrows. (A.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited