Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

نفح نفخ نفد


1. ⇒ نفخ

نَفَخَ بِفَمِهِ, (Ḳ,) aor. ـُ {يَنْفُخُ}, [accord, to Golius and Freytag, incorrectly, ـَ see Ḳur, iii. 43, &c.], inf. n. نَفْخٌ; (Mṣb;) andنفّخ↓, (Ḳ,) inf. n. تَنْفِيخٌ; (TA;) He blew with his mouth; sent forth wind from his mouth; (Ḳ;) this is done in taking rest, and in labour or exertion, and the like. (L.) نَفَخَ is mostly used as a neut. v.; but sometimes it is trans., as many have asserted: you say نَفَخَ الصُّورَ, as well as نَفَخَ فِيهِ, He blew the trumpet, or blew into the trumpet: (MF, TA:) نَفَخَهُ is a dial. form of نَفَخَ فِيهِ: (Ṣ:) also, نَفَخَ فِى النَّارِ [he blew the fire; or blew into the fire]: [see 8 (last sentence) in art. قوت:] and نَفَخَ فى الزِّقِّ [he blew into, or inflated, the skin]: and sometimes one says نَفَخَهُ. (Mṣb.) نُفْخُوا occurs in a verse of El-Katámee for نُفِخُوا. (Ṣ.)

Root: نفخ - Entry: 1. Signification: A2

نَفَخَ الشَّيْطَانُ فِى أَنْفِهِ[The devil blew into his nose]: said of him who aspires to that which is not for him. (TA.)

Root: نفخ - Entry: 1. Signification: A3

نَفَخَ شِدْقَيْهِ[He inflated, or puffed out, the sides of his mouth; meaning] he was proud, or affected pride. (A.)

Root: نفخ - Entry: 1. Signification: A4

نَفَخَهُ, aor. ـُ {يَنْفُخُ}, inf. n. نَفْخٌ, It (food) inflated him, or filled him. (L.)

Root: نفخ - Entry: 1. Signification: A5

نَفِخَ, aor. ـَ {يَنْفَخُ}, inf. n. (L) نَفَخٌ, (Ṣ, L,) He (a man, Ṣ, and a horse, L) had inflated testicles. (Ṣ, L.)

Root: نفخ - Entry: 1. Signification: A6

Also, He (a beast of carriage) had his pasterns inflated with wind. When a beast thus affected walks, the humour subsides. (L.)

Root: نفخ - Entry: 1. Signification: A7

نَفَخَ نِهَا Pepedit; crepitum ventris emisit. (Ṣ, Ḳ.)

Root: نفخ - Entry: 1. Signification: A8

نَفَخَتِ الرِّيحُ The wind came suddenly. (L.)

Root: نفخ - Entry: 1. Signification: A9

نَفَخَتْ بِهِمُ الطَّرِيقُThe road cast [or brought] them suddenly [to a place]: from نفخت الريح. (L.)

Root: نفخ - Entry: 1. Dissociation: B

نَفَخَتِ الضُّحَى, inf. n. نَفْخٌ, ‡ The morning became advanced, and the sun high. (L, Ḳ.) You say alsoانتفخ↓ النَّهَارُThe day became advanced, the sun being high, (Ṣ, L,) an hour before noon. (L.)


2. ⇒ نفّخ


5. ⇒ تنفّخ


8. ⇒ انتفخ

انتفخ It (a thing, Ṣ, as a skin, Mṣb,) became inflated, or puffy; (Ṣ, A, Mṣb;) as alsoتنفّخ↓: (A:) also, it became swollen; i. q. وَرِمَ. (Ḳ, art. ورم.)

Root: نفخ - Entry: 8. Signification: A2

انتفخ He became inflated, or filled, by food. (L.) See 1.

Root: نفخ - Entry: 8. Signification: A3

إِنْتِفَاخُ الأَهِلَّةِThe bigness [or swelling] of the new moons. Occurring in a trad. respecting the signs of the last day. (L.) [See انتفج.]

Root: نفخ - Entry: 8. Signification: A4

انتفخ عَلَىَّ[He became inflated against me; i. e.] he was angry with me. (TA.) And انتفخ لَهُ[He behaved angrily to him]. (TA in art. زحر.)


نَفْخٌ

نَفْخٌ [Flatulence.]

Root: نفخ - Entry: نَفْخٌ Signification: A2

[And hence,]Boastfulness; arrogance; pride; (Ṣ, Ḳ;) [inflation with pride]: pride was termed by Moḥammad نَفْخُ الشَّيْطَانِ. (TA, art. همز.)

Root: نفخ - Entry: نَفْخٌ Signification: A3

رَجُلٌ ذُو نَفْخٍ, as also ذو نَفْجِ, ‡ A boastful, arrogant, proud man; (Ṣ;) [a man inflated with pride].


نُفُخٌ

نُفُخٌ † A young man (TA) full of youthfulness [or youthful plumpness or vigour]; (Ḳ;) and so, without ة, a damsel. (TA.)


نَفْخَةٌ

نَفْخَةٌ and نُفْخَةٌ and نِفْخَةٌ Inflation of the belly (Ṣ, Ḳ) by food, &c. (TA.) You say بِهِ نفخةٌ He has an inflation of the body: (Ḳ:) and أَجِدُ نفخةً I experience an inflation of the body. (Ṣ.)

Root: نفخ - Entry: نَفْخَةٌ Signification: A2

[And A flatulent humour of any kind: a meaning well known.]

Root: نفخ - Entry: نَفْخَةٌ Signification: A3

النَّفْخَةُ The blast [of the horn] of the day of resurrection. (L.)

Root: نفخ - Entry: نَفْخَةٌ Signification: A4

نَفْخَةٌ A slight odour: differing from نَفْحَةٌ, which is a plenteous odour. (L.)

Root: نفخ - Entry: نَفْخَةٌ Signification: A5

نَفْخَةُ الشَّبَابِThe chief part of youth. (L.) نَفْخَةُ الرَّبِيعِThe time of the season called الربيع when the earth produces herbs, or herbage: (A:) or نُفْخَةُ الربيع, and نِفْخَتُهُ, the time of that season when vegetation has ended. (AZ:)

Root: نفخ - Entry: نَفْخَةٌ Signification: A6

نُفْخَةٌ A disease that attacks a horse, and makes his testicles to swell. (L.)

Root: نفخ - Entry: نَفْخَةٌ Signification: A7

نَفْخَآءُ

نَفْخَآءُ (applied to land, or ground, Ṣ) i. q. نَبْخَآءُ: (Ṣ, L, Ḳ:) or elevated and good or fertile ground, in which is no sand nor stones, producing a few trees; and so نَهْدَآءُ, except that this latter is more flat and extensive: or soft land, in which is elevation: (L:) or tumid earth, that breaks in pieces when trodden upon: (TA, voce رَخَّآءُ:) pl. نَفَاخِىُّ: it has a form of pl. proper to substs, because it is an epithet in which the quality of a subst. predominates. (L.)

Root: نفخ - Entry: نَفْخَآءُ Signification: A2

نَفْخَآءُ The upper part of the bone of the ساق [or shank, or tibia]. (Ḳ.)


نَفِيخٌ

نَفِيخٌ One who is employed to blow a fire. (Ḳ.)


نُفَّاخٌ

An inflation of a humour occasioned by disease, (T, Ḳ,) arising in any part: (T:) a humour; as alsoنَفْخَةٌ↓. (L.)

Root: نفخ - Entry: نُفَّاخٌ Signification: A2

نُفَّاخَةٌ

نُفَّاخَةٌ A bubble upon water. (L, Ḳ [but in some copies of the Ḳ, for الحَجَاةُ is erroneously put الحجارة.])

Root: نفخ - Entry: نُفَّاخَةٌ Signification: A2

[The air-bladder of a fish;] an inflated thing in the belly of a fish, which is (as they assert, L,) its نِصَاب [app. meaning its most essential part, or element,] by means of which it rises in the water, and moves to and fro. (L, Ḳ.)

Root: نفخ - Entry: نُفَّاخَةٌ Signification: A3

A bladder of a plant (Ṣ, O, L, voce قَتَادٌ, &c.) N. un. of نُفَّاخٌ (AḤn, in TA, voce عُشَّرٌ.) [And in anatomy, A cell.]


نَافِخٌ

مَا بِالدَّارِ نَافِخُ ضَرَمَةٍ [There is not in the house a blower of a fire; i. e.,] there is not in the house any one. (Ṣ.)

Root: نفخ - Entry: نَافِخٌ Signification: A2

نَافِخٌ حِضْنَيْهِ [A man inflating, or puffing out, his sides;] inflated, and ready to do mischief, or evil. (L, from a trad.)


أَنْفَخُ

أَنْفَخُ A man, (Ṣ, L, Ḳ,) and a horse, (L,) having inflated testicles: (Ṣ, L, Ḳ:) syn. of آدَرُ. (Mgh, in art, ادر.)

Root: نفخ - Entry: أَنْفَخُ Signification: A2

Also, A beast of carriage having his pasterns inflated with wind: see نَفِخَ. (L.)


أُنْفُخَانٌ / أُنْفُخَانَةٌ / إِنْفِخَانٌ / إِنْفِخَانَةٌ / أُنْفُخَانِىٌّ / أُنْفُخَانِيَّةٌ / إِنْفِخَانِىٌّ / إِنْفِخَانِيَّةٌ

رَجُلٌ أُنْفُخَانٌ, and إِنْفِخَانٌ, and أُنْفُخَانِىٌّ, and إِنْفِخَانِىٌّ, fem. with ة {أُنْفُخَانَةٌ, إِنْفِخَانَةٌ, أُنْفُخَانِيَّةٌ and إِنْفِخَانَِّةٌ}, † A man full of fat; (Ḳ;) inflated with flaccid fat, and soرحل مَنْفُوخٌ↓; pl. مَنْفُوخُوَن. (TA.)


مِنْفَخٌ

مِنْفَخٌ: see what follows.


مِنْفَاخٌ

مِنْفَاخٌ (Ṣ, L, Mṣb, Ḳ) andمِنْفَخٌ↓ (Mṣb) The instrument with which a fire is blown; (Mṣb, Ḳ:) a blacksmith's bellows: the thing with which a fire or other thing is blown: (L:) the thing into which one blows. (Ṣ.) See also كيرٌ

Root: نفخ - Entry: مِنْفَاخٌ Signification: A2

مِنْفَاخُ الرَّاعِى The instrument [i. e. reed-pipe] of the pastor, with which he calls together the camels. (A, TA, voce شِيَاعٌ.)


مَنَافِخٌ

مَنَافِخُ الشَّيْطَانِThe suggestions of the devil (TA.)


مَنْفُوخٌ

مَنْفُوخٌBig-bellied; (Ḳ, TA;) [inflated in the belly].

Root: نفخ - Entry: مَنْفُوخٌ Signification: A2

Also, (Ḳ,) مُنْتَفِخٌ↓, (TA,)Fat; as an epithet; (A, Ḳ;) [inflated, or swollen, with fat]. See أُنْفِخَانٌ.

Root: نفخ - Entry: مَنْفُوخٌ Signification: A3

مَنْفُوخٌA coward: so called because he swells out his lungs. (L.)


مُنْتَفِخٌ

مُنْتَفِخٌ ‡ A man inflated, or puffed, or filled, with pride, and with anger. (L.) See مَنْفُوخٌ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited