Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

نفر نفز نفس


1. ⇒ نفز

نَفَزَ, (Ṣ, A, Mṣb, Ḳ,) aor. ـِ {يَنْفِزُ}, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) inf. n. نَفَزَانٌ (Ṣ, Ḳ) and نَفْزٌ (Mṣb, TA) and نُفُوزٌ, (TA,) He (an antelope) leaped, jumped, sprang, or bounded; (Ṣ, A, Ḳ;) as alsoنفّز↓: (A:) or did so in his running: (Aṣ, TA:) or did so and alighted with his legs spread: when he alights with his legs together, the action is termed قَفْزٌ: (TA:) or did so after putting his legs together: (AZ, TA:) or leaped upwards with all his legs at once and put them down without separating them: (Mṣb:) or raised his legs together and put them down together: or ran at the utmost vehement rate of the running termed إِحْضَار. (TA.)


2. ⇒ نفّز

Root: نفز - Entry: 2. Dissociation: B

نفّزهُ, (Ḳ,) or نفّزتهُ, (Ṣ, A,) He, or she, danced, or dandled, him, (Ṣ, A, Ḳ,) namely, a child; (Ṣ, A;) as also نقّزته. (TA, art. نقز.)


6. ⇒ تنافز

تنافزوا They (children) contended together in leaping, jumping, springing, or bounding, in play. (A, Ḳ.)


نَفْزَةٌ

نَفْزَةٌ An antelope's running by reason of fright. (AA, TA.)


نَفُوزٌ

نَفُوزٌ (Ṣ) andيَنْفُوزٌ↓ (Ḳ) An antelope that leaps, jumps, springs, or bounds, (Ṣ, Ḳ,) [in one or other of the manners described above,] much, or vehemently. (TA.)


نَافِزَةٌ

نَافِزَةٌ, sing. of نَوَافِزُ, (TA,) which signifies The legs of a beast of carriage: (Ḳ, TA:) but the word commonly known is نَوَاقِزُ, with ق. (TA.)


يَنْفُوزٌ

يَنْفُوزٌ: see نفوز.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited