Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

نفق نفل نفى


2. ⇒ نفّل

نَفَّلَهُ, inf. n. تَنْفِيلٌ, He gave him spoil, (Ṣ, Mṣb,* Ḳ,) and a free and disinterested gift. (Mṣb, Ḳ.) And it is doubly trans.: see 2 in art. غنم.


نَفَلٌ

نَفَلٌ Trifolium melilatus indica of Linn.: and medicago intertexta of Linn. (Delile, nos. 706, 730.)

Root: نفل - Entry: نَفَلٌ Signification: A2

نَفَلٌ: see غَنِيَمَةٌ.


نُفَلٌ

نُفَلٌ: see تُسَعٌ.


نَافِلَةٌ

نَافِلَةٌ: the pl. نَوَافِلُ, is explained in the TA, art. حرز, by زَوَائِدُ [Accessions, or additions].

Root: نفل - Entry: نَافِلَةٌ Signification: A2

What accedes to, or exceeds, the original. (T.) A voluntary gift, by way of alms, or as a good work: (T:) a gift: (Ḳ:) or a gift عَنْ يَدٍ: (M:) a deed beyond what is incumbent, or obligatory. (M, Ḳ.)

Root: نفل - Entry: نَافِلَةٌ Signification: A3

نَافِلَةٌ Supererogatory prayer. (Ṣ, Mṣb.) See تَطَوَّعَ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited