Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

هسب هش هشم


1. ⇒ هشّ

هَشَّ, aor. يَهِشُّ; (JK, TA;) or هَشَّ, secpers. هَشِشْتَ, aor. يَهَشُّ; (Mṣb;) inf. n. هَشَاشَةٌ (JK, A, Mṣb, TA) [and هُشُوشَةٌ and هُشُوشٌ and هَشٌّ, as appears from what follows]; It, (a thing) was, or became, soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; (JK, A, Mṣb, TA;) syn. كَانَ فِيهِ رَخَاوَةٌ, (JK,) or كَانَ رِخْوًا لَيِّنًا, (A,* TA,) or لَانَ وَٱسْتَرْخَى. (Mṣb.) You say, هَشَّ الخُبْزُ, aor. ـِ {يَهْشِشُ}, (Ṣ, Ḳ,) inf. n. هُشُوشَةٌ (Ḳ) and هَشٌّ, (TA,) meaning, صار هَشًّا; (Ṣ, Ḳ;) i. e., The bread became [soft, &c., or] easy to break. (TA.) And هَشَّ العُودُ, (IAạr, Mṣb,) aor. [ـِ, or] ـَ, (Mṣb,) inf. n. هُشُوشٌ, (IAạr, Mṣb,) The wood, or stick, broke in pieces: (IAạr:) or became easily or quickly broken. (Mṣb.) And هَشَّتِ الشَّجَرَةُ, inf. n. هَشٌّ, The tree dropped its leaves, one after another. (Mṣb [in which it seems to be indicated that the aor. of the verb in this sense is ـُ; but this is contr. to rule in an intrans. verb of this class; and I think it improbable.])

Root: هش - Entry: 1. Signification: A2

هَشَّ, inf. n. هُشُوشَةٌ, † He (a man) became weak; unable to endure difficulty or distress. (TA.) And هَشَّ,, aor. ـِ {يَهْشِشُ}, † He affected languor, or languidness; syn. تَكَسَّرَ: and he became old, or aged. (TA.)

Root: هش - Entry: 1. Dissociation: B

هَشَّ, (Mṣb, Ḳ,) first pers. هَشِشْتُ, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) aor. يَهَشُّ; (Mṣb, Ḳ,) and هَشَّ, first pers. هَشَشْتُ, aor. يَهِشُّ; (Mṣb, Ḳ;) inf. n. هَشَاشَةٌ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) and هَشَاشٌ; (A, Ḳ;)He was, or became, cheerful, brisk, lively, or sprightly: (Ṣ, Ḳ:) or he smiled, and was, or became cheerful, brisk, lively, or sprightly. (Mṣb.) You say, هَشِشْتُ بِفُلَانٍ, (Ṣ, TA,) and هَشَشْتُ بِهِ, (TA,)I was, or became, cheerful,, &c. in behaviour towards such a one: (Ṣ:) or I was, or became cheerful in countenance, or joyful, or pleased, at meeting with such a one. (TA.) And هُوَ يَهَشُّ إِلَى إِخْوَانِهِ, ‡ [He is cheerful,, &c., towards his brethren]. (A.) Andدَخَلْتُ عَلَيْهِ فَٱهْتَشَّ↓ بِى[I went in to him, and he was cheerful,, &c., in his behaviour towards me]; like إِهْتَزَّ لى. (A,* TA.) And هَشِشْتُ لِلْمَعْرُوفِ, (JK, TA,*) and هَشَشْتُ, (TA,) inf. n. هَشَاشَةٌ (Ṣ) and هَشَاشٌ, (A,)I was, or became, cheerful, brisk,, &c., to do what was kind, or beneficent: (Ṣ,* TA:) or I desired to do it: (JK:) andإِهْتَشَشْتُ↓ للمعروف I was, or became, cheerful,, &c., and desirous, to do what was kind, or beneficent. (TA.) And هُوَ ذُو هَشَاشٍ إِلَى الخَيْرِ[He possesses cheerfulness, briskness, liveliness, or sprightliness, of disposition to do good]. (A.) Accord. to Sh, هَشِشْتُ signifies † He rejoiced, and desired; or was, or became, joyful, and desirous. (TA.) And the phrase هَشِشْتُ إِلَى ٱمْرَأَتِى, if correct, means either † I inclined towards my wife, or I was, or became, brisk, or sprightly, in disposition towards her. (Mgh.) And accord to ISd, هَشَاشُ القَوْمِ [so in the TA, but accord. to the JK هَشَاهِشُ,]The people's being in a state of commotion, or agitation. (TA.)

Root: هش - Entry: 1. Dissociation: C

هَشَّ الوَرَقَ, aor. ـُ {يَهْشُشُ}, (Ṣ, A, Ḳ,) and ـِ, (Ṣgh, Ḳ,) inf. n. هَشٌّ, (Ṣ,) He beat the leaves with a staff, or stick, in order that they might fall; (Ṣ, A, Ḳ;) as alsoهَشْهَشَهُ↓. (Z, TA.) It is said in the Ḳur, [xx. 19,] (Ṣ,) وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِى [And I beat the leaves with it in order that they may fall upon my sheep, or goats]: (Ṣ, A:) or, accord. to Fr, and I beat the dry trees with it in order that their leaves may fall so that my sheep, or goats, may feed upon them; and so says Aṣ: (TA:) Lth says, that الهَشُّ signifies thy drawing towards thee a branch of a tree: and also, thy scattering its leaves towards thee with a staff, or stick: (JK,* TA:) but Az says, that the correct explanation is that given by Fr and Aṣ; not the former of the two explanations given by Lth. (TA.) [The verb also seems to have a similar application in a more extended sense; for it is said that] هَشَّ, aor. ـُ {يَهْشُشُ}, inf. n. هَشٌّ, signifies He (a man) assaulted (صَالَ) with his staff, or stick. (Mṣb.) You say also, هَشَّ الهَشِيمَ He broke in pieces the dry herbage or the like. (TA.)


2. ⇒ هشّش

هشّشهُ, (JK, Ḳ,) inf. n. تَهْشِيشٌ, (TA,)He deemed him, or reckoned him, weak, or feeble, (JK, Ḳ,*) and soft, or gentle. (TA.)

Root: هش - Entry: 2. Dissociation: B

He, or it, rendered him brisk, lively, or sprightly; and joyful, glad, or happy: (Ḳ:) andاستهشّهُ↓it (a thing, JK, TA) incited him, or excited him, to briskness, liveliness or sprightliness; syn. إِسْتَخَفَّهُ. (JK, Ḳ, TA.) You say,فُلَانٌ مَا يَسْتَهِشُّهُ↓ النَّعِيمُ[Such a one, weal, or welfare, does not excite him to briskness,, &c.] (A, TA.)


8. ⇒ اهتشّ

اهتشّ He was, or became, cheerful,, &c.: see 1, in two places.


10. ⇒ استهشّ

see 2, in two places.


R. Q. 1. ⇒ هشهش

هَشْهَشَهُ: see 1, latter part.

Root: هش - Entry: R. Q. 1. Signification: A2

He moved, or put in motion, or into a state of commotion, him, or it. (IDrd, Ḳ.)


هَشٌّ

هَشٌّ A thing, (Ṣ, Mṣb,) or anything, (JK,) soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; (JK,* Ṣ,* A,* Mṣb, Ḳ,* TA;) syn. رِخْوٌ لَيِّنٌ; (Ṣ, A, Ḳ;) as alsoهَشِيشٌ↓. (JK, Ṣ, Ḳ.) You say, خُبْزٌ هَشٌّ, (Ṣ, Ḳ,) andهَشَاشٌ↓, (Ḳ,) Bread that is [soft,, &c., or] easy to break. (TA.) And خُبْزَةٌ هَشَّةٌ A lump of dough, baked in a fire in the ground, that is dry, or hard: asserted by IḲṭṭ to have two contr. significations. (TA.) [But to this assertion it may be replied, that dry bread is easy to break.] And in like manner, أُتْرُجَّةٌ هَشَّةٌ A citron easy to break: or dry, or hard. (TA.) And عُودٌ هَشٌّ Wood, or a stick, that is easily, or quickly broken. (Mṣb.)

Root: هش - Entry: هَشٌّ Signification: A2

[Hence,] هُوَ هَشٌّ المَكْسِرِ, (JK, Ṣ, A, Ḳ,) or المَكْسَرِ, (TA, [but this is contr. to all the other authorities that I know,]) and المُكَسَّرِ, (TA,)He is easy, or compliant, when asked: (A:) or he is of easy nature, or disposition, (JK, Ṣ, Ḳ,) with respect to what is sought, or demanded, of him, of things needed: (Ṣ:) said in praise of a man (Ṣ, TA) when it means [lit.] that he is not one whose wood gives only a sound when one endeavours to produce fire from it; but said in dispraise of a man when it means [lit.] that he is one whose wood is weak. (TA.) [And in like manner] هَشِيشٌ↓ (Ḳ) andهَاشٌّ↓ (TA) signify ‡ One who rejoices, or is glad, when asked. (Ḳ, TA.) You say,هُوَ هَاشٌ↓ عِنْدَ السُّؤَالِ, andهَشِيشٌ↓, ‡ He is one who rejoices, or is glad, at being asked. (TA.)

Root: هش - Entry: هَشٌّ Signification: A3

[Hence also,] رَجُلٌ هَشٌّ, (TA,) or رَجُلٌ هَشٌّ إِلَى إِخْوَانِهِ, andهَاشٌّ↓, (JK,)A man who is cheerful, brisk, lively, or sprightly, in his behaviour towards his brethren. (JK, TA.) And رَجُلٌ هَشٌّ بَشٌّA man who is cheerful, brisk, lively, or sprightly: (Ṣ:) or cheerful in countenance; pleasant [therein]. (Ṣ, TA in art. بش.) And أَنَا بِهِ هَشٌّ بَشٌّI am cheerful, brisk, lively, or sprightly, in behaviour towards him; (Ḳ;) joyful; happy. (TA.) And رَجُلٌ هَشٌّ فُؤَادُهُA man quick, or prompt, to do good. (Aṣ.) And فَرَشٌ هَشُّ العِنَانِ[A horse that is brisk, lively, or sprightly; lit.,] light of rein. (TA.) And فَرَسٌ هَشٌّA horse that sweats much; (JK, IF, Ḳ;) contr. of صَلُودٌ; (Ṣ;) or not صلود. (A.)


هَشُاشٌ

هَشُاشٌ: see هَشٌّ, second sentence.


هَشُوشٌ

هَشُوشٌ † A ewe, or she-goat, abounding with milk. (Ṣ, Ḳ.)


هَشِيشٌ

هَشِيشٌ Dry herbage, syn. هَشِيمٌ, (Ḳ, TA,) for the horses of the people of الأَسْيَاف [app. meaning the shores of 'Omán] in particular. (TA.)

Root: هش - Entry: هَشِيشٌ Dissociation: B

See also هَشٌّ, in three places.

Root: هش - Entry: هَشِيشٌ Signification: B2

Also, † A man who is niggardly towards his family, or others, with respect to food; syn. مُحْتِرٌ. (TA.) [Thus it bears two contr. significations.]


هَشِيشَةٌ

هَشِيشَةٌ is thought by ISd to signify Leaves [app. beaten from a tree]. (TA.)


هَشَّاشَةٌ

قِرْبَةٌ هَشَّاشَةٌ A water-skin from which the water flows by reason of its thinness. (Ḳ.)


هَشْهَشَةٌ

هَشْهَشَةٌMotion; or commotion. (JK.) [هَشَاهِشُ is app. its pl.: see 1, next before هَشَّ الوَرَقَ.]


هَشْهَاشٌ

هَشْهَاشٌGood in disposition; liberal, or bountiful. (IAạr, Ḳ.)


هَاشٌّ

هَاشٌّ: see هَشٌّ, in three places.


مُهَشْهِشَةٌ

مُهَشْهِشَةٌ, in the copies of the Ḳ erroneously written مُتَهَشْهِشَة, (TA,) † A woman who manifests love to her husband, and rejoices in him. (Ḳ,* TA.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited