Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

وصأ وصب وصد


1. ⇒ وصب

وَصَبَ, aor. يَصِبُ, inf. n. وُصُوبٌ; (Ṣ, Ḳ;) andاوصب↓; (Ḳ;) It continued; was constant; (Ṣ, Ḳ;) was fixed, settled, or firm. (Ḳ.)

Root: وصب - Entry: 1. Signification: A2

وَصَبَ لَبَنُ النَّاقَةِThe milk of the camel continued, or was constant. (A.)

Root: وصب - Entry: 1. Signification: A3

وَصِبَ, aor. يَوْصَبُ, inf. n. وَصَبٌ; (Ṣ, Ḳ, Mṣb;) andوصّب↓ andاوصب↓ andتوصّب↓; (Ḳ;) He (a man, Ṣ,) was, or became, diseased, ill, or sick: (Ṣ, Ḳ:) or in pain: (Mṣb:) [or in violent pain: or in continual, or constant, pain: or emaciated in body by reason of fatigue or disease: or in a state of excessive fatigue: and, sometimes, he suffered fatigue, or weariness, and languor: see وَصَبٌ:] تَوْصِيْبٌ is also explained as signifying the being languid: (TA:) andتوصّب↓, as signifying he felt, or experienced, pain in his body. (A.)

Root: وصب - Entry: 1. Signification: A4

وَصَبَ الشَّحْمُThe fat [in an animal] continued. (TA.)

Root: وصب - Entry: 1. Signification: A5

وَصَبَ عَلَى الأَمْرِ, (Ṣ, Ḳ,) aor. يَصِبُ, [inf. n. وُصُوبٌ;] and وَصِبَ, aor. يَصِبُ; the latter aor. extr. [with respect to analogy]; (Kr;) like وَثِقَ, aor. يَثِقُ, and وَمِقَ, aor. يَمِقُ, &c.; but not mentioned by the lexicographers with these verbs; (TA;) [andاوصب↓; see below;] andواصب↓; (TA;) i. q. وَاظَبَ; He kept. attended, or applied himself, constantly, perseveringly, or assiduously, to the thing; (Ṣ, Ḳ;) and managed it, or conducted it, well. (Ḳ.)

Root: وصب - Entry: 1. Signification: A6

وَصَبَ فِى مَالِهِ, and عَلَى ماله; and وِصِبَ; aors. as above; He kept, attended, or applied himself, constantly to his property, [meaning his camels, &c.,] and managed it well. (Kr.)

Root: وصب - Entry: 1. Signification: A7

اوصب↓ القَوْمُ عَلَى الشَّىْءِ The people kept, attended. or applied themselves, constantly, perseveringly, or assiduously, to the thing. (Ṣ, Ḳ.)


2. ⇒ وصّب

وصّبهُ He took care of him, tended him, or nursed him, in his sickness: like مرّضه. (TA, from a trad.)

Root: وصب - Entry: 2. Signification: A2

3. ⇒ واصب


4. ⇒ اوصب

اوصبهُ It (a disease) rendered him ill, or sick. (TA.) See وَصَبٌ.

Root: وصب - Entry: 4. Signification: A2

اوصبهُ He (God) afflicted him with a disease, sickness, or malady. (Ṣ, Ḳ.) See وَصَبٌ.

Root: وصب - Entry: 4. Signification: A3

اوصب He (a man) had diseased children born to him. (Ḳ.) Accord. to IḲṭṭ, اوصب القَوْمُ The people had their children wearied by disease. (TA.)

Root: وصب - Entry: 4. Dissociation: B

اوصبتِ النَّاقَةُ الشَّحْمَThe she-camel grew fat, (Ḳ,) and continued so: (TA:) [explained in the Ḳ by نَبَتَ شَحْمُهَا, which is probably a mistake for ثَبَتَ; and if so, I prefer another reading of the phrase in the Ḳ, mentioned in the TA; namely, اوصب النَّاقَةَ الشَّحْمُ; i. e., the she-camel was constantly fat].

Root: وصب - Entry: 4. Signification: B2

اوصبت النَّاقَةُ, andواصبت↓, † The she-camel yielded milk continually, or constantly. (A.)

Root: وصب - Entry: 4. Signification: B3

5. ⇒ توصّب

see 1, in two places.


وَصْبٌ

وَصْبٌ The space between the third finger and the first finger; or, lit., what is between those two fingers. (Ḳ.)


وَصَبٌ

وَصَبٌ A disease, sickness, or malady: (Ṣ, Ḳ:) or pain: (Mṣb:) or violent pain: or continual, or constant, pain: or continuance of pain: (TA:) or emaciation of the body by reason of fatigue or disease: (IDrd:) or excessive fatigue: (Zj:) and, sometimes, fatigue, or weariness, and languor: (TA:) pl. أَوْصَابٌ. (Ḳ.)


وَصِبٌ

وَصِبٌ (Ṣ, Ḳ) andوَاصِبٌ↓ (TA) Diseased; ill; sick: (Ṣ, Ḳ:) or in pain: (Mṣb:) [or in violent pain: or in continual, or constant pain:, &c.: see وَصَبٌ]: pl. of the former وَصَابَى and وَصَابٌ. (Ḳ.)


وَاصِبٌ

وَاصِبٌ: see وَصِبٌ.

Root: وصب - Entry: وَاصِبٌ Signification: A2

عَذَابٌ وَاصِبٌ [Ḳur. xxxvii. 9,] A continual, perpetual, constant, or fixed, punishment. (Fr, TA.)

Root: وصب - Entry: وَاصِبٌ Signification: A3

لَهُ الدِّينُ وَاصِبًا, [Ḳur, xvi. 54,] as Zj observes, is said to mean To Him shall be rendered obedience perpetually, or constantly: (Fr, Ṣ:) or it may mean To Him shall be rendered obedience, whether man be content with that which he is commanded to do, or not; or whether it be easy to him, or not: to Him shall be rendered obedience, even if it be attended by excessive fatigue. (TA.)

Root: وصب - Entry: وَاصِبٌ Signification: A4

مَفَازَةٌ وَاصِبَةٌ A desert far-extending, [as though] without end; (Ṣ;) that extends so far as scarcely to have an end; (A;) very far-extending. (Ḳ.)


مُوَصَبٌ

مُوَصَبٌ Afflicted by God with a disease, sickness, or malady. (Ṣ.)


مُوصِبَةٌ

نَاقَةٌ مُوصِبَةٌ, andمُوَصِّبَةٌ↓ [perhaps a mistake for مُوَاصِبَةٌ: see 4:]A she-camel that yields milk continually, or constantly. (A.)


مُوَصَّبٌ

مُوَصَّبٌ Having many pains [or diseases]. (Ṣ, Ḳ.)


مُوَصِّبَةٌ

مُوَصِّبَةٌ: see نَاقَةٌ مُوصِبَةٌ.


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited