Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

وضر وضع وضف


1. ⇒ وضع

وَضَعَهُ He put it, or laid it, (KL,* PṢ,) in, or on, a place: (PṢ:) he put it, or threw it, down from his hand: (TA:) contr. of رَفَعَه: (Mgh:) syn. حَطَّهُ: (Ḳ,* TA, in art. حط:) but it has a more general sense than this last. (Er-Rághib, Kull.)

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A2

وَضَعَ He put down a thing: contr. of رَفَعَ. (Ḳ, voce نَصَبَ.)

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A3

وَضَعَتْ She brought forth.

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A4

وَضَعَ لَهُ He appointed to him, or for him, a sign, or token, &c.: see Mṣb in art. علم.

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A5

وَضَعَ عَلَيْهِ He imposed upon him a fine, or tax, &c.

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A6

وَضَعَ He remitted a tax or the like; did not exact it. (Mgh, Mṣb, in art. جوح.)

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A7

وَضَعُوا الحَرْبَ[They gave over, or relinquished, war;] they made peace; opposed to رَفَعُوهَا. (Ḥam, pp. 179 and 180.)

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A8

وَضَعَ مِنْهُ, (Ṣ,) or عَنْهُ, (Ḳ,) He lowered his grade, rank, condition, (Ṣ, Ḳ,) or estimation. (Ḳ.)

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A9

وُضِعَ فِى تِجَارَتِهِ He lost, or suffered loss or diminution, in his traffic; (Ṣ, Mgh, Mṣb, Ḳ;) did not gain in it; (Mgh;) as alsoأُوْضِعَ↓. (Mgh.)

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A10

وَضَعَ He forged (a word:) he forged (poetry, على in the name of). (Mz, 8th نوع.)

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A11

وَضَعَ لَفْظًا لِشَىْءٍ He applied or assigned or appropriated a word, or phrase, to denote, or signify, a thing. (Kull, 371, &c.) See also إِزَآء.

Root: وضع - Entry: 1. Signification: A12

وَضَعْتُ عَلَيْهِ الشَّىْءَ app. signifies I made the thing according to his, or its, measare. See قَدَرْتُ.


2. ⇒ وضّع

فِى فُلَانٍ تَوْضِيعٌ: see طُرْقَةٌ.


4. ⇒ اوضع

أَوْضَعَ See 1.

Root: وضع - Entry: 4. Signification: A2

مِنْ أَيْنَ أَوْضَعَ الرَّاكِبُ i. q. من اين أَوْضَحَ. (T, in L, art. وضح.)


6. ⇒ تواضع

تَوَاضَعَ He was, or became, lowly, humble, submissive, or in a state of abasement: (Mṣb:) or he lowered, humbled, or abased, himself. (Ṣ, Ḳ.)

Root: وضع - Entry: 6. Signification: A2

تَوَاضَعَا الرُّهُونَ They two laid bets, wagers, or stakes, each with the other; syn. تَرَاهَنَا. (TA, art. رهن.)

Root: وضع - Entry: 6. Signification: A3

تَوَاضَعَتِ الأَرْضُThe land was lower than that which was next to it. (TA.)


8. ⇒ اوتضعاتّضع

اِتَّضَعَتْ أَرْكَانُهُ: see R. Q. 2 in art. ضع.


وَضْعٌ

وَضْعٌ, as one of the ten predicaments, or categories, Collocation, or posture.

Root: وضع - Entry: وَضْعٌ Signification: A2

Also The constitution of a thing; its conformation; its make. And i. q. قَنٌّ, meaning A mode, or manner,, &c.


ضَعَةٌ / ضِعَةٌ

ضَعَةٌ and ضِعَةٌ perhaps an inf. n. of وَضَعَتْ, meaning “she brought forth:” see 1, third sentence, in art. قرأ.


وَضِيعٌ

وَضِيعٌ Low, ignoble, vile, or mean; of no rank, or estimation. (Mṣb.)


مَوْضِعٌ

هُوَ مَوْضِعُ سِرِّى He is the depository of my secret, or secrets.

Root: وضع - Entry: مَوْضِعٌ Signification: A2

مَوْضِعُهُ الرَّفْعُ Same as مَحَلُّهُ الرفع

Root: وضع - Entry: مَوْضِعٌ Signification: A3

مَوْضِعٌ The proper application, or meaning, of a word. (Bḍ, iv. 48 and v. 45.) See 1 in art. حرف. And The case in which a word is to be used: see Ṣ, art. on the particle فَ.

Root: وضع - Entry: مَوْضِعٌ Signification: A4

And The proper place of a thing.

Root: وضع - Entry: مَوْضِعٌ Signification: A5

Ground; as when one says, “a ground for, or of, belief, trust, accusation,”, &c. And The proper object of an action, &c.: as in the phrase فُلَانٌ مَوْضِعٌ لِلْإِكْرَامِ Such a one is a proper object of honouring.


مَوْضُوعٌ

مَوْضُوعٌ A certain pace of a beast; contr. of مَرْفُوعٌ. (Ṣ in art. رفع.)

Root: وضع - Entry: مَوْضُوعٌ Signification: A2

مَوْضُوعٌ as an inf. n., signifying a certain manner of going of a beast: see رَفَعَ البَعِيرُ.

Root: وضع - Entry: مَوْضُوعٌ Signification: A3

مَوْضُوعٌ, in logic, † A subject, as opposed to a predicate: and † a substance, as opposed to an accident: in each sense, contr. of مَحْمُولٌ.

Root: وضع - Entry: مَوْضُوعٌ Signification: A4

† The subject of a book or the like.

Root: وضع - Entry: مَوْضُوعٌ Signification: A5
Root: وضع - Entry: مَوْضُوعٌ Signification: A6

أَصْوَاتٌ مَصُوغَةٌ مَوُضُوعَةٌ: see art. صوغ.


مُوَاضَعَة

مُوَاضَعَة [when used as a conv. term in lexicology] i. q. إِصْطِلَاحٌ [when so used]. (Mz, 1st نوع.)


مُتَوَاضِعَةٌ

أَكَمَةٌ مُتَوَاضِعَةٌ [† A low hill]. (Ṣ in art. خشع.)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited