Classical Arabic - English Dictionary

by Edward William Lane (1801-1876)

Toggle Menu

وطس وطن وظب


2. ⇒ وطّن

وَطَّنَ نَفْسَهُ عَلَى الأَمْرِ He disposed and subjected his mind, or himself, to do the thing; syn. مَهَّدَهَا لِفِعْلِهِ وَذَلَّلَهَا (Mṣb.)

Root: وطن - Entry: 2. Signification: A2

وظّن نفسه على الشَّىْءِ, and لَهُ, He induced, or persuaded, himself to do the thing; syn. حَمَلَهَا عَلَيْهِ. (ISd, in TA.) See also 5 and 10.


4. ⇒ اوطن

أَوْطَنَ see 10.


5. ⇒ توطّن

تَوَطَّنَتْ نَفْسُهُ عَلَى الشَّىْءِ, and لَهُ, He undertook the thing, and submitted to it; syn. تَحَمَّلَتْ وَذَلَّتْ لَهُ (ISd, in TA) [see also 2 and 10] his mind, or he, became disposed and subjected to do the thing; syn. تَمَهَّدَتْ. (Ḳ [in the CK, for تَوَطُّنَهَا تَمَهُّدَهَا, is put تَوَطَّنَهَا تَمَهَّدَهَا].)


10. ⇒ استوطن

اِسْتَوْطَنَ He took for himself as a home, or settled place of abode, (Ṣ, Mṣb, Ḳ,) a country; (Ṣ, Mṣb;) as alsoأَوْطَنَ↓ (Ṣ, Mṣb, Ḳ) andوَطَّنَ↓ (Ṣ, Ḳ) orتَوَطَّنَ↓. (Mṣb.)


وَطَنٌ

وَطَنٌ The place of abode or residence (Ṣ, Mgh, Ḳ) of a man: (Ṣ, Mgh:) a man's settled place of abode; his place of constant residence; his dwelling; his home. (Mṣb)


Indication of Authorities

Lexicological and Grammatical Terms

Lexicologists and Grammarians Cited